מכתב זאב ז'בוטינסקי - ניו יורק, אל יוענה ז'בוטינסקי - לונדון

מספר האגרת : 7484

סימול התיק: א 1 - 2/ 36/ 12
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל יוענה ז'בוטינסקי
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : ז'בוטינסקי יוענה
תאריך האגרת: 18/04/1940
סוג התאריך: מדויק
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מצב החומר: סרוק
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

Jabotinsky\70134.pdf הורדת קובץ

תוכן


115 אל יוענה ז'בוטינסקי, לונדון
ניו יורק, 18 באפריל 1940 רוסית
18 באפריל 1940
כוכבית שלי,
זה עתה קיבלתי את מכתבך מ9 לחודש/1 והכול מתחיל ללבלב. ייתכן שכתבת אותו במקרה בחביבות, וכבר אין שם אף מילה על אודות החרמתי, וכאילו ירדה טבעת ברזל מגולגולתי. יונתי, אינך יודעת עד כמה היה לי רע במהלך כל השבועות הללו; אפילו לשעה קלה לא עזבה אותי המחשבה, שבעצם אין לי אפילו לאן לחזור. אלוצ'קה, הלוא כתבת זאת סתם כך, והלוא במציאות אין דבר כזה? תודה לאל. לו היית רואה אותי לפני שעה ועכשיו – מראה שונה לגמרי. הבית"רי שלי ז'ק, אשר הביא את המכתב והלך לקנות מוצרי מזון בשביל המטבחון/2 שלי, חזר זה עתה והסתכל בי. פניו אורו והוא שאל: 'ידיעות טובות'? – 'מצוינות'!/3
לפי הסדר: בבוקר הגיע המברק שלך על אודות תשובתו של מקדונלד./4 עניתי בשאילתה: האם כדאי בכלל להשתדל? ממכתבך אני רואה עכשיו שאת מהרהרת בדבר בשלווה. מובן שזה מזל עצום שעכשיו הוא לא נמצא ברומניה. אבל במצב שנוצר לא הייתי רגוע לגמרי, אפילו אם היה משתכן אצל הדודה טאניה./5 שיא כזה של חוסר מנוחה יוצר כבר מעין אינרציה, האצילות מחייבת./6
מאידך גיסא, המצב איננו יציב. ארץ ישראל תמצא עצמה בעין הסערה. שם כנראה תיווצר הסכמה לבבית/7 או חזית מאוחדת/8 וכדומה, והיא תיקלע לאי_סדר כללי. נדמה לי שברגע כזה לא יהיה זה אווילי להיצמד לעיקרון: 'התרחק מאסונות'.

אולם אם תקבלי החלטה אחרת, אבקש מתריסר כתבים שאינם יהודים ומכמה כתבים יהודים, לנקוט צעדים בדפוס וגם לא בדפוס./9 אבל ייתכן שאמתין ליום מתאים. עד לפרשה הדנית10 הייתה תקופה שכל אחד היה נטפל בחפץ לב אל האנגלים: בין כה וכה אינם עושים דבר - מתבטלים. זהו הזמן המתאים ביותר למתן עצות קפדניות. תשומת הלב הוסחה כעת: הברנש בכל זאת, כפי שאתם רואים, מתאמץ לטפס לאן שהוא, אין רצון לעקוץ אותו דווקא עכשיו בשעה שהסיבה אינה טרגית. הדבר יהיה פשוט יותר, כאשר 'הטיפוס לאן שהוא' יהפוך לשגרה, יפסיק להיות בחדשות ויהפוך לאטריות שנמאסו.
את המכתבים ללונדון/11 אעכב לעת עתה: במברקך האחרון ציינת: 'בקרוב ביקור חוזר בפרלמנט, אבל בינתיים חיוני 'רעש' אמריקני מכיוון שכאן הוא חסר תועלת'./12
אני מחכה להסברים במכתב. מרחוק נדמה לי, שאם רק תחלוף שם אצלכם אווירת הגאווה העצמית, בכל זאת ייתכן שהרעש לא יהיה חסר תועלת./13
2. שלחתי
לך מברק באמצעות לוין,14/ שכן לא ידעתי היכן את שוהה – בשדרה/15 או אצל הספקטורים./16 צר לי מאוד שהיא והרצליה כה אדישות כלפייך. יסלח האל להן ולכולם. אחרי מכתבך הראשון כתבתי מכתב תודה לאברהמס./17

3. מערי לא קיבלתי מכתבים, אך שמחתי מאוד שמכתבו אלייך הוא עליז. עוד לפני שבועיים שלחתי לו מברק באמצעות ג'וני, שהחוב בסך 5000 פראנקים ייפרע./18 (אינני בטוח בזה עכשיו בגלל התסבוכת בחלק ההוא של העולם; אבל הוא יאמין בזה ולו רק חלקית). – בשבת אשלח לו באמצעות ג'וני מברק לקראת חג הפסח.
4. מכתב אחד כפי הנראה לא הגיע: על אודות 'הפרופסור' שפעל במקומו של גאברונסקי./19 כנראה שהוא 'הדוקטור', שעל אודותיו הודיעה במברקה ויקטוריה סרגייבנה (היא הפחידה אותי עד כדי כך ששאלתי על אודות בריאותך)./20
5. על אודות ההמחאה של זלצמן כתבתי לך,/21 וצירפתי העתק של המכתב לפיוטר./22 אני סבור שעלייך להפקיד אותה בבנק. אם היא לא תהיה דרושה נחזיר אותה. אם תידרש - אל תהיי נבוכה.

6. מה משמעותה של ההמחאה מדרום אפריקה בסך 25.40 לירות שטרלינג? במקום 30 - או בנוסף? ממי ובעבור מה, האם כך העניין?
7. שאלי בכל זאת את הבנק שלי, כמה כסף יש שם. פשוט כדי לדעת, וכתבי לי.
8. אני מופתע מההישגים של המשקיף. אומרים שהעיתון איננו נמנה עם הטובים. שלחתי להם יום לפני הגיעי לכאן ארבעה מאמרים קלי ערך. בקרוב אשלח אולי עוד: אינני יכול לעסוק עכשיו בצורה זאת של צדקה. ואולי לא הבנתי? אולי העיתון באמת משלם לי משכורת מקרנותיו (איפה?!), וההלוואה ההיא מפ' מ'/23 הייתה סתם כך? או דבר מה/24 בלתי ידוע? איך את מבינה זאת? שבי וכתבי תיאוריה.
9. כמובן שבעתיד אשלח לך - Mrs. J. ,94 Berkeley Ct - קטעי עיתונות – אם בכלל/25 -
ואת כבר תמסרי אותם למשרד;/26 את לא תעליבי אותם. אבל הקטעים עכשיו מועטים, ואין בכלל דיוקנאות. אני מקווה שבקרוב שוב נקים רעש ואז יופיעו גם קטעים. אבקש את הבית"רי שלי, להשיג ולשלוח לך את התצלום מפוסט./27

10. אם תחליטי סופית לנסוע אל ערי – דרך צלחה./28 אך שקלי את הדבר היטב. יונתי, הרשי גם לי להתחרות. אין לי ספק שמ' מ'/29 ייתן לך ולאביבה ויזות: אז שתיכן תהיינה אצל ערי, ואצלי אף לא אחת. אנוצ'קה, אל תדמייני שאני 'מגזים': ייתכן שהמילים אצלי יוצאות מודגשות יותר מדי, אך הכול אמת. זו אמת שאז באנייה הייתי 'ממש שיכור
מאושר'. את בוודאי תמיד דאגת מאוד לערי, אפילו בתת_ההכרה. כמו כן גם אני, וכמעט תמיד על פי תפיסת העולם שלך. לעתים חשבתי על כלה שישלח לך האל, והאם היא תהיה לפי טעמך. מקייפטאון ליוו אותי באהבה כזאת, שמכבר לא נתקלתי בה. כאשר נכנסתי לתא שלי באנייה הוא היה מלא בפרחים ובמתנות; ערימה של מברקים, והנה לפני האחרון – מכם./30 דווקא אותה בחורה, היחידה לפי זכרוני, אשר כה מצאה חן בעינייך; והכול מהללים אותה, והיא גם ציונית. את צודקת, מברק כזה לא צריך היה לשלוח, ולו הייתי דוחה זאת למחרת, הייתי כותב אחרת;/31 אך זו הייתה האמת. וזה שאני כותב כעת 'ואצלי אף לא אחת' – זו גם כן אמת. פעמים רבות אמרתי לך, עד כמה קשה עלי עכשיו הבדידות. תארי לעצמך, כוכבית שלי, הלוא כאן אין בקרבתי בני גילי. לבני הדור החדש אורח חיים טורדני, גם מיותר וגם זר לי... כמובן שאני יודע שלא מיותר והכול,/32 אבל בעצם זה בכל זאת זר לי. את יודעת, גם דחיתי את ההזמנות לסדר פסח, כדי לא לשבת לבד בין הצעירים; ומעניין שהחברים הבינו זאת.
במילה אחת, אני שוב מציע את מועמדותי ומתחרה./33 אין ספק שיאריכו את הוויזה הצרפתית שלך (אני מניח שגם את שלי יאריכו. אקצין כתב כאן על כך לשגריר סנט_קנטן/34 – פעם היינו באותו אוהל בביר_סאלם ליד מטהו של אלנבי - הוא אדם הגון; צירפנו לו קטע מנאומיי עם שבחים לצרפת). חשבי על כך, יונתי.
11. סעיפים יהודיים: דרמה שלמה. העורך הראשי של העיתון טאָג,/35 שהוא עתה התומך הגדול שלי, הודיע לי שמחר יגיש לי הצעה. אבל 'עד מחר' התייצבה לפני המוציא לאור משלחת של פועלי_ציון ואיימה להטיל חרם, אם אימָנֶה עם עובדי העיתון. הוא כנראה נבהל, מכיוון שהמפלגה הזאת חזקה כביכול בקרב מנויי העיתון. עכשיו מתכונן העורך של המאָרגען זשורנאל/36 (החדש - לא פישמן) להגיש לי הצעה, אלא שהמוציא לאור לקה במחלה; עדיין לא היו משלחות. אבל אני מכין מתקפה על העיתונות הכללית. אני מנהל משא ומתן עם מוציאים לאור גם בנוגע לספרים – מסובך, בינתיים לא כדאי לספר, אולם אני מאמין בהצלחה. גמרתי אומר להגיע לדפוס, ואפילו להתחרות על רב מכר./37 (אגב, הודעתי למישהו בגאווה, שחמשתם/38 היה רב מכר... בשוק הספרות היפה של המהגרים מרוסיה בשנים
1936^1937.

12. הכנתי לעצמי חביתה עם נקניק, אמנם בקדירה עמוקה אבל יצא טעים. את היית מתלהבת מן המטבחון שלי...האם לשלוח לך תצלום
חטוף?/39
13. האם יורה/40 התגייס לצבא? אחיה של אֶדה/41 בא אלי להציע לשחרר את הברנש, ששמו זהה לשלו. אני שיכנעתי אותו לא לעשות כן. אל תספרי זאת לעדה ולמשפחתה, אך בזמן כלשהו יהיה צורך להביא זאת בחשבון.
מחר אסיים את המכתב. ספינת הדואר הבאה תגיע מחרתיים. בכל אופן, הדואר שנשלח על ידכם מתנהל לאט: המכתב שלך יצא ב10 לחודש.

20 באפריל
בעיתונים ...../42 נאמר, שספינת הדואר תפליג כביכול ב21 לחודש, והיום התברר שהיא כבר הפליגה הבוקר. הספינה הבאה תפליג ב24 לחודש. יעקב יפימוביץ'/43 היה מודאג מכיוון
שלחתי לערי מברק: 'פסח שמח לך ולחברים. באהבה, זאב.'/46
בַּ'סֵדֶר' אהיה אצל לנדאו/47 עם משפחת דאנציס.
המוציא לאור המקומי המסכן של הספר שלי מודאג: עד עצם היום הזה הוא עדיין לא קיבל את כתב היד./48




אני מנשק!

ו'
מסרי את המכתב למשרד.

115
1 המכתב לא נמצא.
2 במקור באנגלית: kitchenette
3 במקור באנגלית: Good news? Excellent!
4 תשובתו של שר המושבות מלקולם מקדונלד בעניין מעצרו של ערי. המברק לא נמצא, אולם כפי הנראה התשובה הייתה שלילית.
5 תמר ז'בוטינסקי_קופ – אחותו של ז'בוטינסקי.
6 במקור בצרפתית: noblesse oblige
7 במקור בצרפתית: entente cordiale
8 במקור בצרפתית: union Sacrée
9 נגד מעצרו של ערי.
10 הכוונה לכיבוש הבריטי של איי פֶראֶר (Faroe Islands), שהיו שייכים לדנמרק, מיד לאחר הפלישה הגרמנית לדנמרק ולנורבגיה ב8 באפריל 1940.
11 מכתבי השתדלנות בצירוף התזכיר בעניין מעצרו של ערי (ראו לעיל, איגרת 100).













12 הציטוט במקורו באנגלית.
13 במקור באנגלית: useless
14 הכוונה למברק מ8 באפריל (לעיל, איגרת 93).
15 במקור באנגלית: Avenue




































16 ויקטוריה ספקטור ובנותיה.
17 המכתב לא נמצא.
18 ראו לעיל, איגרת 94.
19 ראו לעיל, איגרת 93, הערה 6.
20 לעיל, איגרת 104.
21 ראו לעיל, איגרת 82.
22 למכתבו של זלצמן (לעיל, איגרת 90) צירף העתק ממכתבו אל פנחס (פיוטר) רוטנברג (לעיל, איגרת 89).
23 מפיוטר מויסייביץ' רוטנברג.
24 במקור באנגלית: or something
25 במקור באנגלית: if any
26 במקור באנגלית: office
27 The New York Post –
יומון המופץ בניו יורק ובסביבתה.
28 במקור באגלית:God speed you
29 מלקולם מקדונלד.
30 דהיינו מיוענה ומערי, שבעת ההיא שהה בלונדון. במברק הם כנראה בישרו לו על אירוסיהם של ערי ואביבה קוגן.
31 תוכן המברק והמען לא נתחוורו.
32 במקור באנגלית: and all that
33 דהיינו ז'בוטינסקי ביקש שיוענה תוותר על הנסיעה אל ערי ותבוא אליו לניו יורק.
34 רנה דוינל דה סנט_קונטן (René Doynel de Saint-Quentin) היה שגריר צרפת בארצות הברית (1938^1940).
35 ד"ר שמואל מארגושס (ראו לעיל, איגרת 99, הערה 1).
36 מאיר יהושע נורנברגר – M. J. Nurenberger (קראקוב
1911-קנדה 2001) היה באותה עת העורך של המאָרגען זשורנאל.
37 במקור באנגלית" כאן ולהלן:best
seller
38 רומן על משפחה יהודית באודסה של ראשית המאה ה20, אשר מתאר את התפוררותה של משפחה יהודית שהלכה שבי אחר סיסמת ההתבוללות בתרבות הרוסית. הרומן ראה אור לראשונה בשפה הרוסית בשנת 1936. ניתוח מעמיק של הרומן חמשתם ראו בספרו של דן מירון, הגביש הממקד, פרקים על זאב ז'בוטינסקי המספר והמשורר, עמ' 9^18.
39 במקור באנגלית.
40 יורה שפירא.
41 זהותה לא נתחוורה.
42 שורה מטושטשת.
43 יעקב יפימוביץ' ספקטור..
44 ויקטוריה ספקטור.
45 במקור באנגלית: all well
46 הציטוט במקורו באנגלית.
47 יעקב לנדאו (כרך ב, איגרת 79, הערה 3) ייסד יחד עם מאיר גרוסמן את הסוכנות הטלגרפית היהודית (יט"א). הוא גם כיהן כמזכיר ומנהל בפועל של סוכנות הידיעות מעבר לים (Overseas News Agency –(ONA שהוקמה בניו יורק
ב12 ביולי 1940. סוכנות ידיעות זו עסקה בנושאים כלליים בעוד יט"א עסקה רק בעניינים שנגעו ליהודים. בין ז'בוטינסקי ליעקב לנדאו שררה ידידות רבת שנים. רעייתו אידה הייתה פעילה במשלחת הצ"ח בארצות הברית.
48 הכוונה לכתב היד של הספר חזית המלחמה של עם ישראל, שז'בוטינסקי ביקש להוציאו לאור בארצות הברית בשינויים.