מכתב זאב ז'בוטינסקי - ניו יורק, אל יוענה ז'בוטינסקי - לונדון

מספר האגרת : 7475

סימול התיק: א 1 - 2/ 36/ 12
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל יוענה ז'בוטינסקי
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : ז'בוטינסקי יוענה
תאריך האגרת: 17/03/1940
סוג התאריך: מדויק
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מצב החומר: סרוק
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

Jabotinsky\70125.pdf הורדת קובץ

תוכן


72 אל יוענה ז'בוטינסקי, לונדון
ניו יורק, 17 במארס 1940 רוסית/אנגלית
ניו יורק, 17 במארס 1940
סנונית שלי,
אני כותב לך שני מכתבים: בשבילך – ברוסית; וכדי למסור לחברים לאחר שתקראי – באנגלית.



















































































































אני מחכה לידיעות על אודות הדין וחשבון של קייזרמן./1 זה עתה קיבלתי מברק: 'לפי
יונה לא דרוש כסף. זלצמן'./2 זאת בתשובה לבקשתי ל200 לירות שטרלינג לצורך הגנה משפטית./3 במקומו של ס' ד'/4 הייתי מוסיף 'אבל אנחנו מוכנים לעזור אם' וכו'. אך כנראה שמהות העניין הייתה, שלא צפוי משפט ולא דרוש עורך דין. ככל הנראה זו גם דעתו של ק'/5 מכיוון שאין כאן שום דבר קונספירטיבי. נחיה ונראה. אם אלה הם פני הדברים, סבורני שאת ערי אפשר היה לשחרר אפילו ללא רעש גדול, פשוט באמצעות לחץ; ומיד אחרי מכתבו של ק'. אציע לך תכנית במברק. הכול יסתדר.

באמריקה יהיה לי עכשיו הרבה יותר פנאי - עד חמישה באפריל./6 מירלמן, ששלחתי לו מברק שהקונסול איננו מכיר כלל בדרכוני נאנסן,/7 השיב באופן רגוע מאוד, שהוא יסדיר זאת, אבל שאקנה כרטיס לחמישה באפריל: כפי הנראה שגם לו זה נוח יותר. לי זה נוח יותר מבחינת הפרשה של ערי: המברקים מפה יהיו יותר תקיפים. אני מקווה שמכתבו של ק' יגיע מהר יותר, ואת תבריקי אותו.
בן_חורין הגיע. הוא לא יכול היה להסביר לי את סיבת נסיעתו של ערי. ערי השאיר מכתב מפורט על אודות מצב העניינים (הוא הביא את המכתב), אבל יש שם משפט: 'לדאבוני אתם לא תמצאו אותי פה – בהתאם לדוגמה שלכם אני נוסע לטורקיה'. אך בשיחות אחרות בבוקארשט, בן חורין שמע גרסה שונה: שהטורקים כביכול, בעלי האנייה, היססו ופחדו, וכי ערי כביכול אמר להם: 'כדי להוכיח לכם שאין סיבה לפחד מעצירת האנייה, גם אני אסע אתכם'. זאת אומרת לא לטורקיה? בקיצור, הדבר אינו ברור, פרט לכך שלא היה בזה צורך. אולם מכיוון שערי עשה כך – אני בעד.
אגב, בנוגע לערי: אתמול היה אצלי מראיין שהוא סופר;/8
הוא רוצה לכתוב על הפרופיל הספרותי
שלי. אחת משאלותיו הייתה: 'האם נכון, שהיורש שלך כבר נקבע, והוא הבן שלך?' עניתי לו כי לי הדבר אינו ידוע, אבל זו מחמאה.
ומחמאה נוספת: אצל גב' גונתר/9 התקיים לכבודי מפגש של עיתונאים (כולם כוכבים אמתיים),/10 ואחד מהם אמר לי: במשך שנים רציתי להודות לך על הסיפור התנ"כי הטוב ביותר שאי פעם קראתי./11 שמו אלמר דייוויס;/12 אומרים שהוא דמות בולטת ביותר. הוא אמר שבשעתו כתב ביקורת חמה מאוד. הוא גם אמר לי שהוא עצמו כתב רומן על דוד שלא זכה להצלחה. את יודעת, תשבחות לספרות היפה שלי מעצבנות אותי./13





























שיכנו אותי במקום נפלא: מעל לסנטרל פארק/14 – זהו ההייד פארק/15 המקומי, אבל כמובן שזה 'לא זה' – שני חדרים ובית"רי המשמש כמזכיר (פרופס [...]/16 150
בית"רים ילידי המקום). זה יהיה יקר, אבל החברים אינם מרשים להחליף דיור. לו היית באה היו שוכרים בשבילי דירת שרד/17 ב90 דולר לחודש. פה אני אוציא זאת בתוך 10 ימים כולל תֶּשֶר (ללא ארוחת צהריים).
בואך לכאן היא גישה מארקסיסטית. אולם ישנן עוד 100 גישות. בואי יונתי. שלחתי לך מברק על אודות סאבלין והשגרירות (וגם לו)./18 אסדר זאת בדרך אחרת: העיקר שתשובתך תהיה: אני מסכימה לנסוע.
אני מנשק אותך בחזקה ואני ממשיך באנגלית.
הייתה לי, ויש לי עיתונות באמת ידידותית. נשלח לכם את גזרי העיתונים. אני רק מקווה כי לאחר ההרצאה/19 תהיה אותה תשומת לב ותהיינה תגובות רציניות, מכיוון שעד עתה היו רק דיווחי עיתונים. פרט לרב קפלן ברקונסטרוקציוניסט ,/20 ופישמן במורנינג ז'ורנאל/21
אשר כתבו על הזדמנות לאחדות; והטאָג/22
מתח ביקורת על 'התוכניות הגדולות' שלי, אף על פי שאינם יודעים אותן. אני עדיין לא קראתי את הטאָג, אבל אומרים שהדברים נכתבו בצורה מכובדת. שתי הביקורות האחרות - של פישמן ושל הרב קפלן הן ידידותיות.
בעצרת/23 יהיה קהל נכבד ויש התעניינות ניכרת. הקושי הגדול הוא ללא ספק אווירת ה'אין מלחמה'. באופן טבעי אווירה זו מורגשת כאן הרבה יותר מאשר באירופה, שכן אין להם אפילו הַאֲפָלות.



חברינו הקרובים ביותר המסייעים לנו בעבודה, מפהקים כאשר אני מזכיר אופקים רחבים, רעידת אדמה, שריפה גדולה, רקונסטרוקציה וכדומה, והם מסיטים את השיחה לעניינים ממשיים: קרנות, 'ידידים', ועד בשיקאגו, האם
עליינו להיאבק או לא להיאבק בהסתדרות הציונית הישנה. 'למרבה המזל', בימים האחרונים השיח הוא על האיום של איטליה להצטרף למלחמה, ואף על פי שהאנשים אינם נוטים להאמין בדבר (הם רגילים לחשוב 'ששום דבר לא יתרחש'), זה עדיין מסייע למרצה להצדיק התייחסויות לנושאים בעלי היקף רחב יותר.
ד"ר קלינגר יעץ לי - בדיוק נוכח המצב הזה – להגביל את נאומי רק לביקורת, ואז לסיים באומרי: 'ועכשיו אחכה מעט עד אשר תאמרו לי אם אתם מוכנים לדבר לעניין.' אבל ברור שהם אינם מוכנים, אז מה התועלת. אני עדיין מקווה שההרצאה לא תיכשל./24
אני סבור שהחרם בחוגים הרגילים/25 הוא חזק יותר מאשר בדרך כלל. תארי לעצמך: טולין/26 לא טלפן. לא ביררתי אם הוא בניו יורק, אבל אין זה הזמן למשפטן להיעדר. אולם הדבר פחות חשוב אפילו מדרום אפריקה, מפני שכאן הציונים מהווים קבוצה קטנה, ומבחינה חברתית הם אפס, אולי פרט לחצי תריסר. אין ספק שקיים שדה ענק של נפשות שאינן שבויות, אם הן רק תוכלנה לסבול 'את המזון שלנו...'

אני חייב להפסיק.

[ללא חתימה]
נ"ב: האם המשקיף סגור? שלחתי להם מהנמל ארבעה מאמרים.

72
1 ראו לעיל, איגרת 67, הערה 1.
2 המברק, שתאריכו איננו ברור, מצוטט במקורו באנגלית (מ"ז, א28/3/1).
3 במקור באנגלית: legal defense; את בקשתו של ז'בוטינסקי ראו לעיל, איגרת 67.
4 סולומון דוידוביץ' זלצמן.
5 קייזרמן.
6 ראו לעיל, איגרת 67, הערה 1.
7 במועד זה התכונן ז'בוטינסקי לנסוע לבואנוס איירס (ראו לעיל, איגרת 71).
7א ראו לעיל, איגרת 68.
8 במקור בצרפתית: homme de lettres
9 פראנסס גונתר
Frances Gunther
(ניו יורק 1897-ירושלים 1964). הייתה עיתונאית וסופרת. בשנות ה30 היא ובעלה ג'ון גונתר (כרך י"ד, איגרת 218, הערה 7) היו כתבי חוץ של היומון הניו_יורקי
Daily News. פראנסס הייתה ציונית ונמנתה עם מעריצי זאב ז'בוטינסקי. היא הייתה חברה פעילה בהנהלת 'הידידים האמריקנים של ארץ ישראל יהודית' ופעלה למען עלייה ב'. בשנת 1944 נפרדה מבעלה וב1949 עלתה לארץ ישראל.
10 במקור באנגלית: real stars; יומיים אחרי הגעתו לניו יורק (ב15 במארס) היה ז'בוטינסקי אורח בקוקטייל שערכו לכבודו פראנסס וג'ון גונתר, בהשתתפות עיתונאים מהשורה הראשונה. ז'בוטינסקי הציג בפניהם את השקפתו על המשבר הפוקד את אירופה והשפעתו על העם היהודי 22.3.1940)
Scribe, The)
11 הכוונה לרומן שמשון.
12 אלמר דייוויס – Elmer Davis
(1890^1958) היה עיתונאי, שדרן רדיו וסופר. במלחמת העולם השנייה שימש כמנהל משרד המידע האמריקני על המלחמה.

















































































































13 במקור באנגלית: does get under my skin
14 Central Park
15 Hyde Park
16 שלוש מילים בלתי קריאות.
17 במקור באנגלית: Servis flat
18 ראו לעיל, איגרת 67.
19 ב19 במארס.
20

The Reconstructionist
היה כתב העת של הזרם ליהדות מתחדשת








(Reconstructionist Judaism)



שנוסד על ידי הרב מרדכי קפלן (Kaplan M.).


21 יעקב פישמן (כרך ה, איגרת 90, הערה 2) היה פובליציסט בלשון היידית. בשנים 1901^1939 היה עורך המאָרגען זשורנאל (The Morning Journal)
- יומון בשפה היידית שיצא לאור בניו יורק בשנים 1901^1971. ב1953 הוא התמזג עם היומון דער טאָג.






































































































































22 דער טאָג – יומון בשפה היידית שיצא לאור בניו יורק בשנים 1914^1971. בשנת 1953 הוא התמזג עם המאָרגען זשורנאל.
23
ב19 במארס. ראו גם להלן, איגרת 75, הערה 1.
24 ז'בוטינסקי זכה למחמאות מאישים רמי מעלה, כגון ד"ר לואיס ניומן ואחרים וגם בעיתונות.
25 בחוגים הרגילים של ראשי ההסתדרות הציונית הישנה.
26
אברהם אייב טולין – Tulin (כרך ג, איגרת 281, הערה 34) נמנה עם הפעילים הציונים בארצות הברית, והיה מיודד עם ז'בוטינסקי.