מכתב זאב ז'בוטינסקי - לונדון, אל שלמה זלצמן

מספר האגרת : 7410

סימול התיק: א 1 - 2/ 33
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל שלמה זלצמן
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : זלצמן שלמה
תאריך האגרת: 09/02/1936
סוג התאריך: מדויק
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

a 1 letters\30630.pdf הורדת קובץ

תוכן

אל שלמה זלצמן,/1 תל אביב
לונדון, 9 בפברואר 1936 רוסית
לונדון, 9 בפברואר 1936

סולומון דוידוביץ' היקר,
תודה על המכתבים,/2 על השיחה עם אנג'ל/3 ועל הכול. עכשיו ארביץ מברק:/4 'לחבק את גפ/5 ולשרוף את המאמר'./6 כיצד אפשר לכתוב כך על חבר חי שכלל לא העליב אותך? חסר רק דבר אחד – פתגם שנון מההלצות בנוסח טו רצ'ו ב/7 אל יושקוויץ':/8 'טייל בקרסצ'אטיק,/9 ובחר לעצמך מקום יאה למצבה.'/10
בחירת המאמרים לכרך השני/11 מפחידה אותי. את רוב המאמרים אינני זוכר. אולם אני יודע בוודאות שההרצאה על ביאליק בקושטא/12 זהה למבוא ל'שירים ופואמות',/13 וכל שאר הדברים שכתבתי על ביאליק הם כמעט מילה במילה פיתוח של אותו רעיון יסוד ('ארבע תקופות', 'שיעור בשתיקה'/14 וכו'). לא ניתן להכניס כל זה בכרך אחד.
פאריס, 3 במארס 1936
(...הרי לך תמונה של אופן חיי)./15 כך גם המאמרים השונים על הרצל/16 – כפי שזכור לי הם ברובם עיבוד של אותו הרעיון. 'ציונות וארץ ישראל'/17 – מאמר חסר ערך. בעלי ערך רב יותר הם: 'מכתב על האוטונומיזם' ב יברייסקאיה ז'יזן/18 (דומני בירחון). והיכן 'הבונד והציונות' (חוברת שיצאה לאור בהוצאת 'קדימה' באודסה)?/19 אם אתה מפרסם את המאמר 'לשאלת המצע המדיני שלנו',/20 אז חייבים.

[ו' ז'בוטינסקי]
הערות:
1 כרך א, איגרת 85, הערה 19.

2 המכתבים לא נמצאו.
3 זלצמן נתבקש על ידי ז'בוטינסקי לשאול את אברהם אנג'ל (איגרת אל אנג'ל 5.7.1930 , הערה 1) על אודות קרקע שיועדה לו בעמק יזרעאל (ראה איגרות אל ז'בוטינסקי-קופ ת' 24.12.1935 ו- אל זלצמן ש' 24.12.1935 ). על תוצאות השיחה עם אברהם אנג'ל ראה איגרת אל ז'בוטינסקי-קופ ת' 26.2.1936 . אברהם אנג'ל היה חבר ברית הצה"ר וחבר הדירקטוריון של בנק 'העמל'.
4 במקור ביידיש בכתב לטיני: klapen a depesch; ראה איגרת אל זלצמן ש' 10.2.1936 .
5 דהיינו גפשטיין.
6 שלמה גפשטיין נתבקש על ידי הוועד להוצאת הספר לכתוב הקדמה לכרך הראשון של כתבי ז'בוטינסקי בעברית (כתבים נבחרים; כרך א: גולה והתבוללות, בהוצאת ש' זלצמן תל אביב תרצ"ו). בהקדמתו עמד גפשטיין בין השאר על תפקידו ההיסטורי של ז'בוטינסקי בתנועת השחרור הלאומית. כאשר ז'בוטינסקי קרא את טיוטת ההקדמה, שנשלחה אליו לשם אישור, הוא שלח את המכתב הזה ואת המברק (ראה שם). אולם ההקדמה של גפשטיין פורסמה בכל זאת בכרך השני (זאב ז'בוטינסקי, כתבים נבחרים, כרך ב: בשעת הרת עולם, ירושלים 1943, עמ' 4), לאחר מותו של ז'בוטינסקי.
7 זהותו לא נתחוורה.
8 סמיון שמעון יושקוויץ' (כרך ב, איגרת 183, הערה 11). סופר ומחזאי יהודי רוסי.
9 הרחוב הראשי בקייב.
10 באחד ממכתביו אל רעייתו כתב ז'בוטינסקי, שיושקוויץ' 'היה מהלך בקייב כדי לתור אחר מקום למצבת זיכרון לכבודו' (איגרת אל ז'בוטינסקי י' 7.3.1918 ).
11 לאחר השלמת עבודת ההכנה להוצאתו לאור של הכרך הראשון של מאמרי ז'בוטינסקי בהוצאת שלמה זלצמן, נתבקש ז'בוטינסקי להכין תכנית להוצאת הכרך השני של מאמריו.
12 הרצאתו של ז'בוטינסקי באגודת המכבים בקושטא בנושא 'שירתו של ביאליק' ראתה אור בשבועון המבשר,גיליונות ד-ו, שבט תר"ע (ינואר 1910), שיצא לאור בקושטא. ההרצאה פורסמה בצורה מקוצרת.
13 המבוא (ברוסית) ל'שירים ופואמות' של ביאליק, פורסם בקובץ שירי ביאליק ברוסית בתרגומו של ז'בוטינסקי. הקובץ יצא לאור בפטרבורג בשנת 1911 בהוצאת שלמה זלצמן. תרגום עברי של המבוא, ראה זאב ז'בוטינסקי, כתבים: על ספרות ואמנות, עמ' 97-120.
14 ראה מאמרו של ז'בוטינסקי 'ליובל השישים של ביאליק' (1933) בתרגום עברי: כתבים: על ספרות ואמנות, עמ' 353^360.
15 ז'בוטינסקי הפנה את תשומת לבו של זלצמן לזמן שחלף מכתיבת החלק הראשון של המכתב לחלקו השני (כמעט חודש ימים), כהוכחה לזמנו הדחוק.
16 'הספד' ו'בשבתי על הארץ', יברייסקאיה ז'יזן, מס' 6, 1904; 'הרצל', יברייסקאיה ז'יזן, מס' 8, 1904.
17 המאמר פורסם ברוסית בירחון יברייסקאיה ז'יזן, מס' 2, 1904; בתרגום עברי: כתבים: כתבים ציוניים ראשונים.
18 יברייסקאיה ז'יזן, מס' 7, 1904.
19 המאמר נתפרסם הן בכתב העת
יברייסקאיה מיסל, מס' 5, 1906 הן כחוברת בהוצאת 'קדימה' אודסה 1906; בתרגום עברי: כתבים, כתבים ציוניים ראשונים, עמ' 217-276.
20 המאמר ראה אור ביברייסקאיה ז'יזן, מס' 11, 1906.