מכתב זאב ז'בוטינסקי - ניו יורק, אל יוענה ז'בוטינסקי - לונדון
מספר האגרת : 7384
קבצים מצורפים
תוכן
122 אל יוענה ז'בוטינסקי, לונדון
ניו יורק, 25 באפריל 1940 רוסית
ניו יורק, 25 באפריל 1940
יקירתי,
לא ענית לשאלתי – האם אינך חושבת שהמצב הנוכחי עדיף/1 – לפיכך אני רואה כתשובתך/2 את המברק של אברהמס: 'פְעל'. השבתי לו: אני מטפל בהקמת רעש, זה יימשך מספר ימים./3 במובן זה המצב מורכב. אני נמצא בקשר עם שני ידידים - עיתונאים מן העיתונות הכללית - שניהם מעריצים גדולים של ערי: הם ממליצים להמתין. העיתונאים והציבור מסיחים את דעתם מן המצב והם מרותקים לעובדה שאנגליה סוף סוף הפגינה מאמץ, וכמו כן בכך שהכול מתנהל אצלה בכבדות. אני מהסס, אין רצון להשתהות, וגם אין רצון לירות יריית סרק; כמובן שהדבר השני גרוע יותר, לכן עוד אמתין. אינני יודע כמה ימים אמתין, אך האמיני שלא אשכח. אני שולח לך תזכיר בצורתו הסופית/4 ( זו טיוטה, המסמך עצמו על נייר טוב, הועתק על ידי משרד מקצועי).
אני מגדף את עצמי על שיעצתי לך לנסות תחילה שיטות שקטות./5
את אינך אשמה בכך – הלוא שאלת אותי, והיה זה מבחינתך לגמרי טבעי לחשוב, שדברים כאלה יצליחו. אבל אני, עם הניסיון שלי – אשר כבר 30 שנה צועק שהברנשים האלה מבינים רק את שפת הלחץ – איזה איפול תקף אותי? היה זה חודש אידיאלי, כאשר המלחמה נמאסה על כולם, בואי לכאן הייתה סנסציה נעימה./6 עשרות כתבים התאהבו בי, והיו ממש שמחים להקים רעש דווקא בנושא הזה.
יונתי, מאידך גיסא אני בכל זאת חוזר ואומר, שאינני חש צער אמתי. אני סבור כי למרות צערך גם את אינך מדוכאת.
אני אישית מדוכאַ מהיבט אחר של המצב: מן ההיבט הכלכלי. הידידים שלנו אינם זריזים, ואין זה נראה כעסק מכניס.
העבודה שלנו כאן מתחילה להסתדר. אני מקווה שבחודש מאי ובמחצית חודש יוני נרכוש לנו שם טוב. אחרי כן תהיה הפוגה כלשהי, שאותה אנצל לנסיעה לד' א'/7 אם עניין הוויזה יסתדר. בסתיו נתחיל לממש את הדבר שנכריז עליו במאי – ראי בהמשך. אך לוח הזמנים הזה תלוי כמובן באירועים באירופה. אם יהיה שם שמח, אז כאן הקיץ יהיה הסזון; ואם להפך –. אמרת פעם כי יהודי טורקיה 'הם כמו בעל', אלה ואלה זהים.
המשימה הקונקרטית שלנו: קודם להכריז, ואחרי כן לכנס בסתיו אספה/8 על בסיס זכות בחירה לא שקלית,/9 ולהציע בה: א) לדרוש בוועידת השלום ייצוג יהודי יחיד;/10 ב) לאמץ את תכנית נורדאו/11 בתור פלטפורמה. הכוונה היא כדלקמן: אם באירופה
יהיה שמח, אז ייענו מיליון יהודים, ואנחנו נהיה הכוח הראשון במעלה בקרב יהדות אמריקה. לעומת זאת, אם ישרור כרגיל מזג אוויר אפור ולח, אזי יהיו 50,000 או בדומה לזה, אולם הדבר הזה יעניק לצ"ח צמיחה ראשונית. סיבוך גדול הוא שהשנה תתקיימנה הבחירות לנשיאות./12
המוציא לאור המקומי שלי של חזית המלחמה היהודית/13 עדיין לא קיבל את כתב היד. כמו כן אינני יודע, אם הספר הופיע בלונדון, או מתי הוא יופיע.
את הסדר הראשון ביליתי אצל לנדאו/14 עם משפחת דאנציס./15 אחרי כן באו כל מיני אנשים והיה עליז. בסדר השני הלכתי עם ספקטור/16 לקולנוע וראינו את הסרט ענבי זעם/17 - חלש. (בתור פיצוי נראה את 'רבקה'./18 מהמאָרגען זשורנאל/19
עדיין לא התדפק על דלתי שדכן; ישנו מוציא לאור השולח מבטים לעבר מגילת הגדוד,/20 אבל הוא עדיין ממשיך לשלוח מבטים. ובכלל הכול כאן כמו בנורבגיה: מצב בלתי ברור./21 המכתבים ממך מגיעים בתדירות נמוכה. (כאן אני כותב ומוחק במחשבתי עשרה עמודים כדי לא 'להגזים'). נתאר זאת כך באופן מפוקח ומתון. בכל יום, מ6.15 בבוקר עד 7.00 אחר הצהריים, אני מהרהר על החיים הפרטיים. הנושא הוא אחד: טוב היה לו אניה הייתה משיגה הארכת תוקף הדרכון, והייתה מסיקה את המסקנה הנכונה. האם ניסחתי נכון?
האם אי פעם עוד אמצא בכל זאת רגע מתאים, ואספר לך בעל פה מה משמעות כל זה בעבורי?
26 באפריל 1940
היום החדשות מנורבגיה גרועות עוד יותר./22 אני מדוכא מאוד. כמובן, כאשר אני נזכר במלחמה הקודמת. מתעורר הרצון להאמין שכל האסונות ההתחלתיים הרגילים/23 הללו ניתנים עדיין לתיקון; אבל עכשיו הקצב הוא אחר. נחמה אחת היא: אולי הודות לקצב הזה, נדע לכל הפחות מוקדם יותר למה לצפות.
אני מנשק אותך בחזקה, כשאני שרוי בבדידות גדולה.
ו'
1 במקור באנגלית: present position preferable
(ראו לעיל, איגרת 114).
2 במברקו מ19 באפריל הודיע אברהם אברהמס, כי סיכויי ההתערבות למען ערי השתפרו, וכי ניתן להפעיל לחץ (מ"ז, ג6/1/5).
3 במקור באנגלית:
attending noise, will take few days
4 התזכיר בעניין מעצרו של ערי (ראו נספח לאיגרת 100).
5 במקור באנגלית: first quiet methods
6 במקור באנגלית: mild sensation
7 לדרום אמריקה.
8 במקור באנגלית: Assembly
9 ללא חובת תשלום – לכל דיכפין.
10 דהיינו משלחת אחת אשר תייצג את העם היהודי.
11 במקור: Nordau Plan
12 לנשיאות ארצות הברית.
13 במקור באנגלית
Jewish War Front ; ז'בוטינסקי ביקש להוציא לאור את ספרו גם בארצות הברית באמצעות מו"ל מקומי.
14 יעקב לנדאו (ראו לעיל, איגרת 115, הערה 47).
15 מרדכי דאנציס (ראו לעיל, איגרת 115, הערה 48).
16 יעקב ספקטור (ראו לעיל, איגרת 107, הערה 1).
17 במקור באנגלית: Grapes of Wrath – הסרט מבוסס על הרומן של הסופר האמריקני ג'ון סטיינבק.
18 במקור: Rebecca
19 במקור בכתב לטיני: Morgen Journal
20 במקור באנגלית: Story of the Legion
21 במקור באנגלית: ;Situation uncertain ב9 באפריל 1940 פלשו כוחות גרמניים לנורבגיה, אולם לנוכח ההתנגדות של הצבא הנורבגי וההתקפות של הצי הבריטי, שחלקן הוכתרו בהצלחה, המצב בנורבגיה עדיין לא היה ברור.
22 בסוף אפריל החלה נסיגה של הכוחות הבריטיים מדרום נורבגיה וממרכזה.
23 מקור באנגלית: [usual initial disasters

