מכתב זאב ז'בוטינסקי - קייפטאון, אל יוענה ז'בוטינסקי - [לונדון]
מספר האגרת : 7361
קבצים מצורפים
תוכן
40
אל יוענה וערי ז'בוטינסקי, פאריס
קייפטאון, 6 במאי 1938 רוסית
קייפטאון, 6 במאי 1938
ילדיי,/1
היות וקיבלתי מכם אישור להפליג באנייה, ומשום מקום לא נתקבלו לפי שעה 'הוראות מנוגדות', אפליג כפי הנראה ב13 לחודש באנייה 'אדינבורו קאסטל'. האנייה תגיע לסאותהמפטון לא ב27 אלא ב30 לחודש, זאת אומרת בדיוק ביום הולדתה של רעייתנו ואמנו./2 לכן אני מזמין אתכם, אם תהיו באנגליה, לקבל את פניי בסאותהמפטון ולבלות את היום, מותנה במזג האוויר, שם או במקום שתרצו.
לולא הצד הכספי של העניין, הייתי רואה את המסע הזה כהצלחה יוצאת מן הכלל. בכל יום אנו כובשים עמדות כמעט ללא קרב. כמובן שהמבצר הציוני הישן/3 אינו נכנע, וכמו כן
הנובורישים/4 האמידים ומשרתיהם, אבל בעוד כשלושה חודשים אנו נעלה עליהם מבחינה מספרית/5 (אם נסיעתו של הזוג לוין, לא תעצור את ההתקדמות).
לו היה בינינו שנורר/6 ברמה של התועמלנים שלנו, היינו כבר עשירים. אבל במצב כפי שהוא,/7 אנו אוספים הוראות תשלום דחויות למועדים מסוימים/8 בסכום גבוה יותר מבכל ארץ אחרת, אבל כל זה מתייחס לתקופה של 20 חודש; ההוצאות המקומיות גבוהות, ובשביל לונדון וארץ ישראל נשאר החור של הכעך עם מעט גרעיני שומשום.
אני מנשק אתכם בדקדקנות רבה וחולם על הפיקניק הגדול.
ו'
כתבו למאדירה. מה להביא לכם משם?
1 במקור בצרפתית: Mes enfants
2 דהיינו ביום הולדתה של יוענה.
3
במקור באנגלית: Old Zionist Fortress, דהיינו ההסתדרות הציונית הישנה.
4 במקור בצרפתית: parvenus
5 במקור:we shall outnumber them
6 כך במקור, בכתב קירילי.
7 במקור באנגלית: as it is
8 במקור באנגלית: stop-orders

