מכתב זאב ז'בוטינסקי -פאריס, אל ערי ז'בוטינסקי - נהריים

מספר האגרת : 7129

סימול התיק: א 1 - 2/ 38/ 2
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל ערי ז'בוטינסקי
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : ז'בוטינסקי ערי
תאריך האגרת: 29/11/1935
סוג התאריך: מדויק
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

a 1 letters\28071.pdf הורדת קובץ

תוכן

אל ערי ז'בוטינסקי, נהריים
פאריס, 29 בנובמבר 1935 עברית


ערי אהובי,
האם כתבתי 'שנתיים'?/1 היה לי הרשם כי דברתי רק על שנה אחת בתור מינימום שצריך to stick it./2 עלי להודות, כי תחת ר שם ספורים אחדים שספרה לי אמא על יסוד וידוייך אתה, אני מתחיל לפחד פן שבתך בקרב הסביבה ההיא יהפוך סוף סוף למין Coventry,/3 ואם כן הדבר, באמת לא הייתי מפציר שתתעקש יותר מדי. על כל פנים, אם תראה כי יש
צורך לדון על השנוי באופן קונקרטי, אקווה שתתיעץ אתנו.
שנית: בענין סגל - טניה - משפחת דוד./4 זה עתה קראתי מה שכתבה לך אמא:/5 למרות הסגנון הרגשני היא צודקת מא' עד ת'. אגיד מילה קשה, ואתה יודע שאני שופט רך-לבב: אולי יסלחו האלים לסגל, אני לא אסלח. אתה יודע כמה סבלה טניה משגעונותיו בעודנו חי; פעמים ברחה מהבית והתאכסנה אצלנו, והוא בא לבקש שתשוב. בכל השנים האלה ראינו את חייהם מקרוב. טניה נאמנה לו בכל המובנים, טפלה בו, הגנה על עניניו; אשת-איש מצוינת היתה. אבל בשלושת חודשי מחלתו גברה באמת על כל הרקורדים. אגרופַי מתאגרפים בחשבי שאף במשך השבועות האלה, כשראה אותה יום ולילה אִתו בחדר, אחות רחמניה בכל רגע ורגע, לא תיקן את העלבון השפל והכפול. אינני אוהב את ט',/6 ואת ס'/7 אהבתי מאוד, אבל ט' התנהגה במשבר הזה כלֵדי, ולא דרשה ממנו שיתקן את עלבונה; חי נפשי, לו רמזה לי רמז קל על המצב האמתי, כי הייתי מכריח את ס', שעה לפני הניתוח, לעשות את חובתו.
את משפחת ד'/8 אינני מכיר, אך אומרים כל מכריהם שהנשים בבית הזה הן כילַיות עד ג על נפש; ומכתב הדוקטור/9 שקראתי עשה לי ר שם של בוץ, של נבל המכין לעצמו אמתלות למפרע שתוכלנה להצדיק את נבלתו מחר.
את ענין העליה הבית"רית (עוד פעם בִטול זכויות בית"ר/10) אתה בטח יודע. אנחנו נפנה לממשלה ולנציב; מחרתים אני נוסע לשם כך ללונדון. הננצח? זה תלוי בהמונינו. אם ידעו להתעקש, לסבול ולרעוש עד ששה חדשים או שנה, אז ננצח. אני שמח, כי מכבר חלמתי על va banque /11 סופי כזה.
הֱיֵה שלום מחמדי.

אבא
עוד לעניין סגל (אל תשתומם אם שנינו נרגשים מאוד ולא נוכל לשכוח): דוד כתב לטניה נזיפות, שלא הודיעה להם כי המחלה מסוכנת. Cволoчъ!/12 ראש הקליניקה, ברגרט,/13 רופא מפורסם, לא רק לא הגיד לס' מה זה, כי אם זייף את הanalyse/14 של חלקות בשר שהוציא מתוך מעיו; עד שגם סגל האמין שאין זה סרטן. אבל טיומקין/15 שסיפרתי לו בקרלסבד את פרטי הניתוח, ואיליושה/16 בקישינב, והופמן/17 בווינה – פה אחד אמרו לי שזה בטח סרטן; לא רק מפני פרטי הניתוח (שאולי לא כתבו אותם לדוד בדיוק), אבל קודם כל מפני שtumeur dans le rectum/18 היא כמעט תמיד סרטן. וההדיוט הזה בטבריה/19 לא הבין? אפילו לא חשד? אחיהם נמצא בקליניקה לניתוחים 3 חודשים, כותב להם שעשו לו שני ניתוחים ועומדים לעשות שלישי - ולא עלה על דעתם לבוא לפאריס, או לכתוב לברגרט או ללונץ/20 או למישהו?/21

הערות:
1 ראה איגרת אל ז'בוטינסקי ע' 24.10.1935
2 אנגלית: לשאת אותה בסבלנות.
3 אנגלית: ארץ גזירה.
4 ראה איגרת אל ז'בוטינסקי ע' 22.11.1935 .
5 המכתב לא נמצא.
6 טאניה.
7 סגל.
8 דוד.
9 ד"ר חיים יעקב דוד שוב, גיסו של ד"ר יעקב ז'אק סגל.
10 ראה איגרות אל יעקבי ש' 25.11.1935 ו- 26.11.1935 .
11 הליכה על כל הקופה (ביטוי נפוץ בשפה הרוסית, שמקורו מן הסתם בשפה הצרפתית).
12 רוסית: נבל.
13
Bergeret
14 האבחנה.
15 ד"ר זינובי טיומקין היה רופא.
16 ד"ר אליהו אפשטיין (ראה איגרת אל ז'בוטינסקי ע' 22.11.1935 , הערה 8).
17 הכוונה כנראה לד"ר יעקב הופמן, ששהה באותו זמן בווינה.
18 צרפתית: שְאֵת בחַלחו לֶת.
19 דהיינו ד"ר חיים יעקב דוד, שהיה מנהל בית החולים בטבריה.
20 Luncz - כפי הנראה רופא בבית החולים שבו טופל ד"ר סגל.
21 התוספת כולה במקורה בעברית בכתב לטיני.