זאב ז'בוטינסקי אל חוה ותמר ז'בוטינסקי
מספר האגרת : 4628
קבצים מצורפים
תוכן
.
אל חוה ותמר ז'בוטינסקי, ירושלים
פאריס, 13 בפברואר 1924...רוסית
.
פאריס, 1\13 בפברואר 1924
יקירותיי,
אצלנו הכול כשורה. בקרוב נעבור לדירה זמנית בת 3 חדרים. אני
מתכוון להזמין לכאן את ג'וני ליומיים כדי לשוחח עמו על עבודות
מסוימות בקשר לאטלס. הוא כתב שיוכל להכין מפות אחדות בלי
לפגוע בלימודים.
טאניה כותבת: 'אל תשלח לנו כסף!' איני שולח, אבל הוצאת
הספרים שלנו תשלם לטאניה 10 לירות שטרלינג בחודש. חי נפשי,
היא ראויה לשכר גבוה יותר. לפיכך אשלח בסוף פברואר את השכר
לחודשים אחדים. תודה על המכתב האחרון (מ30 בינואר).\2 אשיב
לד"ר בראוור.\3 אבקש מטאניה לא להזמין לעת עתה דבר. הכול
מותנה בחוזה שנחתום עם המדפיס של האטלס. רק אז אדע את ההיקף
וכל אשר דרוש. עתה אני רק אוסף נתונים. מכל מקום, אין טעם
שנזמין בארץ ישראל את כל סוגי המפות (פרט לגאולוגית, וגם מפה
זו מקווה אני למצוא באטלסים, לפי ההנחיות של טאניה ושל ג'וני).
שמות ערים וכפרים יש גם כאן; נצטרך להעתיקם לעברית. בארץ
ישראל יהיה צורך להוסיף את מיקומן של האדמות היהודיות, את
הגבולות המנהליים, שתיים או שלוש דרכים חדשות ופרטים מסוימים
על עבר הירדן. אם לזה כוונתך וכבר הזמנת ממישהו את העבודה
הזאת (לפי מפת מחלקת המדידות של מצרים), נהגת כשורה ואנו
נשלם. אבל אם טרם הזמנת את העבודה הזאת, המתיני להוראתי.
ועתה עניין אחר, דומני שנוכל להוציא לאור בבת אחת כמות
גדולה של ספרי לימוד במקצועות כלליים. תנאי בל יעבור - ספרים
מתורגמים ולא מקוריים (עדיין אין לנו ועדה מדעית בעלת מוניטין,
על יד מחלקת החינוך, שתאשר אותם). לכן יש לבקש מלוריא,\4
מבירם\5 וממנהל בית המדרש למורים\6 שימליצו (כל אחד בנפרד) על
ספרי לימוד במקצועות הכלליים הראויים לתרגום (משפה כלשהי).
אני מצרף מכתבים\7 ואבקשך לדאוג שהתשובות לא תתעכבנה יתר
על המידה. את כל העבודה (תרגום והדפסה) אנו מתכוונים לבצע
בארץ ישראל. אם הדבר יצא אל הפועל, קיים סיכוי שאבוא לארץ
ישראל באביב הבא, ואשהה בה חודש ימים.
אני מצרף מכתב אל ני סמואל.\8
נשיקות חזקות לשתיכן.
ולודיה
שלחתי כסף לג'וני ואשלח עוד. אל תדאגו לו.
15 בפברואר 1924
נ"ב
אתמול החלטנו סופית על צורת האטלס. לכן אבקש מטאניושה,
אם טרם עשתה זאת, להזמין מיד את הדברים הבאים:
1) מפה שתכלול את הפרטים הבאים: א) את כל המושבות
היהודיות; ב) את כל האדמות היהודיות; ג) את כל מסילות הברזל;
ד) את כל דרכי העפר; ה) את החלוקה המנהלית של ארץ ישראל; ו)
את החלוקה המנהלית של עבר הירדן; ז) את הגבולות המדויקים של
ארץ ישראל; ח) את גבולות עבר הירדן - אם הם ידועים.
2) את כל הפרטים הללו אפשר לציין על מפה טובה. עדיף לעשות
זאת על מפת מחלקת המדידות. אם אין - אין זה חשוב. אין זה משנה
אם זו מפה פיסית או מפה אחרת, לי לא אכפת. אנו נעביר את הנתונים
למפה שלנו.
3) מחירה של עבודה זו לא יעלה על 10 עד 15 לירות שטרלינג.
אני מייפה את כוחה של טאניה לשלם עד 15 לירות שטרלינג. את
הכסף אשלח בדואר הבא.
(4 הזמן - מהר ככל האפשר, לא יותר משבועיים.
5) אין צורך לכתוב את השמות בכתב קליגרפי, העיקר שהכתב
יהיה קריא. הקליגרף שלנו יעתיק הכול.
נשיקות חזקות.
ו'
נ"ב: מצאתי מפה גאולוגית. אם תהיה הצעה נוספת ממומחה,
כתבו לי. אכתוב לבראוור שאבדוק בברלין את המפות הגאולוגיות
שלו.
זה עתה קיבלתי מירושלים שתי צנצנות ריבה - טעם גן-עדן.
כשג'וני יבוא ניתן לו כפית - אם יישאר.
.
.
הערות:
1 האיגרת הושלמה ב15 בפברואר.
2 לא נמצא.
3 איגרת אל ז'בוטינסקי ח' ו- ת' 6.2.1924 .
4 יוסף לוריא.
5 ארתור בירם (בישופסוורדה ליד דרזדן 1878-חיפה 1967); מחנך
וחוקר מקרא. עלה לארץ ישראל ב1913. מנהלו הראשון של בית הספר
הריאלי בחיפה (1948-1913). חינך דורות של תלמידים לסדר ולמשמעת,
לשירות לכלל ולהתנדבות לאומית.
6 דוד ילין.
7 אל שלושת המחנכים המוזכרים לעיל. המכתבים אל יוסף לוריא ואל
ארתור בירם לא נמצאו. באשר למכתב אל מנהל בית המדרש למורים, ראה
להלן, איגרת 133.
8 אדווין סמואל. ראה איגרת אל סמואל א' 15.2.1924 .
.

