מכתב זאב ז'בוטינסקי - פונט-אבן, אל נשיאות הצ"ח - לונדון
מספר האגרת : 4102
קבצים מצורפים
תוכן
222 אל נשיאות הצ"ח, לונדון
פונט אוון, 22 באוגוסט 1939 אנגלית
פונט אוון, 22 באוגוסט 1939
ידידיי,/1
רב תודות בעבור החבילה הענקית של מכתבים וגזרי עיתונים שנשלחה ביום ראשון.
1. אני מצרף את תוצאות החקירה של יעקבי/2 לדעתי החלקים של צ'כוסלובקיה, שנתפסו על ידי הרייך בניגוד לרצון תושביהם (אם זכרוני אינו מטעה אותי, פילזן/3 שייכת לבוהמיה ולא לחבל הסודטים), עקרונית לא חל עליהם חרם;/4 על המחוזות הללו אפשר יהיה להחיל את החרם או לא להחילו בהתאם לצורך. במקרה זה, אני אישית לא הייתי מחיל אותו עליהם. ברוח זו אני כותב ליעקבי (אמש ניסיתי לטלפן אליו, אך לשווא), אולם אני מזהיר אותו שזו דעתי האישית בלבד. אנא שילחו לו אישור אם אתם וגם קלינגר/5 ולנדמן/6 תמימי דעים עמי (מכיוון שאלטמן נעדר).
2. שטרנהיים/7 צלצל אליי היום כדי להודיע לי, כי במִשְדָר רדיו גרמני הציגו את חבריו כאויבים של השותף/8 שלנו, והוא שאל אם עליהם להפריך את האשמה. אמרתי: עשו זאת, אך אל תגזימו במתק שפתיים. הוא נשמע מרוצה מתשומת הלב לה הם זוכים לאחרונה. גם אני – אם אכן הם זוכים לתשומת לב. אני עדיין מאמין שמזג האוויר הרע ישתפר.
3. אשאר כאן עד לאחר יום ראשון. אני מקווה שביום שני אהיה בפאריס, ומשם אתייעץ אתכם על אודות מקום הִמצאי הבא.
4. מהערה אחת במכתבכם האחרון עולה, כי סבורים הייתם שהייתי בקשר עם ה'אופוזיציה' בז'נווה./9 לא שמעתי מילה מאיש, וגם אין לי כל רצון לשמוע. אבל אולי אכתוב שורות אחדות למוסקובסקי,/10 כדי שישאל את ב' ויינשטיין ושותפיו,/11 מה הם באמת רוצים? האם אצלצל בפעמונים מרוב שמחה לקראת שובם/12 ניחא. שינוי במדיניות? לא.*
5. אני שמח שלובוצקי מגיע./13 אני באמת חולם על פעילות אינטנסיבית בלונדון בתקופה הקרובה.
6. בהקשר זה: בונפלד וקרן ת"ח. אני מסכים כי אסור שתהיה 'עקירה'/14 אשר עלולה לפגוע ברגישויות הארץ_ישראליות; אולם אנו חייבים
שתהיה לנו 'קרן' בלונדון, ואם עליה לשאת שם אחר – ייתכן שמוטב כך./15
7. חבל שלא שלחתם לי את הבולטין של ישיבת טלז:/16 כל הספרות הזאת היא בעלת תת רמה, ואפילו ירוזולימה/17 יהיה חסר משמעותן/18 למרות האיכויות הספרותיות הטובות שלו, ולו רק מן הסיבה שהוא פונה אל חוג שמעולם לא בא במגע עם תעמולה לאומית, ובשבילו אפילו 2 x 2 נשמע רענן ונועז. קשה ביותר לכתוב על נושאים מסוג זה.
מאידך גיסא, אתם בוודאי אינכם מציעים שנשפוט פעולה זו רק, או בעיקר, לפי קנה מידה/19 ספרותי.
כל טוב לכולכם,
ו' ז'
* לאחר הרהור שני - אינני יודע את כתובתו של מ'./20 האם תוכלו לבקשו שישאל אותם?/21 זו הפעם האלף ואחת שאני שומע כי 'הם רק ממתינים לרמז'. הייתי מעדיף שיאמרו בבירור, איזה מין רמז הם רוצים מבין השניים: שובו או לכו לעזאזל.
כתבתי אתמול ושלשום.
אני רואה שהמאָמענט התחיל להדפיס את מאמריו של ש'./22
נ"ב: זה עתה נזכרתי שהתרעתם מפני ועידות שלום/23 כלשהן עם ק' ח'./24 אתם צודקים. אני מבטיח לכם שלא תהיינה ועידות כאלה, וגם לא יהיה בהן שום צורך.
1 במקור בצרפתית: Mes amis
2 החומר לא נמצא.
3 פילזן (Plzeň) – עיר במערב בוהמיה.
4 במקור בעברית בכתב לטיני; דהיינו החרם על סחורות גרמניות.
5 ד"ר שמואל קלינגר היה חבר נשיאות הצ"ח.
6 שמואל לנדמן היה היועץ המשפטי של הצ"ח.
7 כינויו המחתרתי של הלל קוק.
8 במקור בעברית בכתב לטיני; במִשְדָר
רדיו גרמני הציגו את חברי האצ"ל כאויביה של בריטניה.
9 דהיינו עם האופוזיציה בהסתדרות הציונית הישנה, שהשתתפה בקונגרס הציוני ה21 בז'נווה (16^24 באוגוסט 1939).
10 ישראל מוסקובסקי, אשר עבד במזכירות נשיאות הצ"ח, נסע לז'נווה כדי לסקור את הקונגרס הציוני ה21.
11 ברוך ויינשטיין (לעיל, איגרת 43, הערה 4) וחבריו, שפרשו מברית הצה"ר והצטרפו למפלגת המדינה העברית, ביקשו לשוב לברית הצה"ר.
12 המשפט במקורו בצרפתית.
13 בנימין לובוצקי, לימים אליאב, אמור היה להגיע מריגה ללונדון ולהשתלב בעבודת הנשיאות.
14 במקור ברוסית: ломка`'; דהיינו העברת ההנהלה של קרן 'תל_חי' מארץ ישראל ללונדון. ראו גם לעיל, איגרות 124, 137.
15 אהרן קופלוביץ' הודיע כי שלמה יעקבי נפגש עם צבי בונפלד (לעיל, איגרת 15, הערה 1), וכי הם דנו בדבר עתידה של קרן 'תל_חי'. יעקבי העלה שלוש אפשרויות: השארת מרכז הקרן בירושלים, העברת המרכז ללונדון, או לפתוח בלונדון קרן חדשה בשם אחר (מכתבו מ20 באוגוסט 1939; מ"ז א27/3/1).
16 קופלוביץ' הודיע במכתב הנזכר לעיל, שנתקבל בולטין שהפיצו חברי האצ"ל בז'נווה, וכי רמתו נמוכה.
17 ירוזולימה ויזוו לונה (Jerozolima Wyzwolona) – ירושלים המשוחררת (ראו לעיל, איגרת 53, הערה 2).
18 במקור בגרמנית: inhaltslos
19 במקור בעברית.
20 ישראל מוסקובסקי נסע לז'נווה
בתור עיתונאי, כדי לסקור את דיוני הקונגרס הציוני ה21.
21 הכוונה לחברי ברית הצה"ר לשעבר, כגון ברוך ויינשטיין,
שנכחו בקונגרס הציוני בז'נווה.
22 שכטמן.
23 במקור בגרמנית: Friedens Konferenzen
24 במקור: K. H. – קופת חולים, דהיינו הארגון הצבאי הלאומי.

