זאב ז'בוטינסקי אל יוענה ז'בוטינסקי

מספר האגרת : 2780

סימול התיק: א 1 - 2/ 36/ 1
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל יוענה ז'בוטינסקי
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : ז'בוטינסקי יוענה
תאריך האגרת: 24/09/1918
סוג התאריך: מדויק
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

a 1 letters\134103.pdf הורדת קובץ

תוכן

.
אל יוענה ז'בוטינסקי, לונדון
שפת הירדן, 24 בספטמבר 1918...רוסית

שפת הירדן, 24 בספטמבר 1\1918
אהובתי,
זה שבוע ימים מיום חזרתי אל הגדוד. כמעט איננו שומעים
חדשות; אנו יודעים רק שהמתקפה בארץ ישראל מתקדמת מצוין.
אנו מתקדמים עכשיו, אך נראה לי שלא נשיג את הטורקים. ימים
אחדים לפני שיצאנו למסע פיקדתי על יחידה באחת העמדות
המבוצרות, ועכשיו אני מכהן כסגנו של [...],\2 ואני אוהב מאוד
את התפקיד. עדיין לא השתתפנו בקרב - המתקפה החלה באגף
השמאלי והטורקים ברחו תיכף ומייד לכל אורך החזית. אבל, בכל
זאת, יש לנו כבר שלושה חיילים שקיבלו עיטורים על מעשי
גבורה. אני חוזר ואומר, אינך צריכה לדאוג לי, הכול יהיה בסדר.\3
רק את מכתבייך אקבל באיחור.
נשיקות רבות, רבות מאוד, לך ולערי. היו בריאים!
ו'
מאוחר יותר
אנלי, מכתב זה תקבלי סמוך ל14 באוקטובר לפי הלוח הישן.\4
אני בכל זאת אקיים את הבטחתי לעשות את העשור השני מאושר
יותר.\5 אל תתייאשי ממני, קצבי לי זמן נוסף. אני יודע עד כמה
קשה לך, אך בכל זאת אבקש אשראי מרעייתי האהובה, הטובה
והחזקה.
שלך לכל חיי,
ו'
.
30 בספטמבר 1918
רק היום עולה בידי לשלוח מכתב זה. הטורקים ברחו כה מהר
שאפילו את עקבותיהם לא ראינו. אני בריא ושבע.
נשיקות לשניכם,
ולודיה
.
.
הערות:
1 תחילתו של המכתב ב24 בספטמבר וסיומו ב30 בספטמבר.
2 הכתיב משובש ובלתי קריא.
3 במקור באנגלית: all right
4 היוליאני. דהיינו, סמוך ליום הנישואים.
5 במקור בצרפתית: faire la seconde decade plus heureuse
.
.