זאב ז'בוטינסקי אל יוענה ז'בוטינסקי

מספר האגרת : 2734

סימול התיק: א 1 - 2/ 36/ 1
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל יוענה ז'בוטינסקי
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : ז'בוטינסקי יוענה
תאריך האגרת: 07/03/1918
סוג התאריך: מדויק
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

a 1 letters\134054.pdf הורדת קובץ

תוכן

.
אל יוענה ז'בוטינסקי, לונדון
קהיר, 7 במארס 1918...רוסית

קהיר, 7 במארס 1918
יקירתי,
עדיין אין לי שום הוראות מלונדון\1 - בוודאי שכחו, כרגיל.
הברקתי אל סר גרהם ושלחתי את מכתבו\2 אל המטה הראשי בארץ
ישראל,\3 אך לפי שעה אין תשובה. הקולונל מתאושש לאט
(כתבתי לך שהוא לקה בשפעת), וגם דבר זה מעכב את ענייננו.
בינתיים מחכים לנו מאות מתנדבים במושבות.\4 הייתי רוצה להגיע
לשם לפני בואו של 'ועד הצירים'\5 - ייתכן שיהיו בו אנטי-ציונים,
ושוב יתחיל ויכוח בשעה שאפשר לעשות מעשים. בינתיים אני
תקוע בקהיר ומשתעמם. אך נראה שענייננו בכל זאת במצב טוב.
החיילים מתנהגים כראוי, ונראה שאינם מתעניינים ביותר
במתרחש ברוסיה. ביום ראשון תיערך צעדה מפוארת של הגדוד
ברחובות קהיר, בתרועות יוצאות מן הכלל. המברקים של 'רויטר'
מאשרים היום, שבאמריקה יש לנו אלפי מתנדבים. המטה כאן בירר
בכל מקום את שמות הקצינים והאחיות היהודים. אך אני משתעמם
בהיותי לבדי. אעזוב הכול ואסע מחר למחנה\6 ללמד את האנשים
פקודות בעברית.
אומרים שמצב הרוח בארץ ישראל טוב. המושבות, החלוצים
והחלוצות\7 עשו רושם מצוין. אבל ירושלים קלקלה מאוד. אף על
פי שמחצית מאנשי ה'חלוקה' גוועו למזלנו לפני שהגיעו האנגלים,
דיינו במחצית שנותרה. הם משנוררים, מסרבים לעבוד,
מתקוטטים איש עם רעהו, כותבים דברי הלשנה, והגברות והנערות
הכבודות שלהם מרבות לעסוק בפרנסה הקלה. כל זה מכאיב
ומדכא. 'ועד הצירים' יצטרך לחשוב על פעולות רציניות וחמורות
שהאנגלים מתביישים לנקטן.
במצרים מורגשת התעוררות יהודית גדולה, במיוחד בקרב
הספרדים. הפליטים\8 ו'גדוד 'ציון' של נהגי הפרדות' הותירו
מאחוריהם עקבות עמוקים. בחנויות הגדולות ביותר אפשר לקנות
בעברית, ואומרים שבכל בית יש דגל כחול לבן לשעת הצורך. ביום
ראשון ניווכח אם יש אמת בדבר.
אתמול הפסדתי סוף סוף את המקוריות - נסעתי אל הפירמידות
והייתי מרוצה. נסעתי לשם עם גייגה לאנדרה ועם מרגוליס -
עכשיו הם כאן. לדעתי היא נתכערה, בניגוד לדעתו של פטרסון
ושל שאר קציני הגדוד, המרבים לחזר אחריה - וגם אני חוזר בי
מדעה זו, אם כי היא רזתה מאוד. בסוף דצמבר כתב לה בעלה
מפטרוגראד, שהמצב שם נורא - 'והשבוע שמעתי פעמיים את
שליאפין'.\9 אני סבור שגבר יחיד שבידו כסף, כמובן בלי שליחות
מיוחדת, יכול להסתדר שם לא רע.
הסקתי ממברקך שהתרגשת מאוד, משמע - סוף כל סוף את
מאושרת עד אין קץ.\10 לעזאזל הסדרים שאינם מאפשרים להבריק
מן הדרך. תודה לאל שזה נגמר.
גם לי אין צורך בשום דבר. בדומה ליושקוויץ',\11 שהיה מהלך
בקייב כדי לתור אחר מקום למצבת זיכרון לכבודו, כך אני מהלך,
מסתכל בבתים, ברהיטים, בכלי בית ואפילו במכוניות, ובכל דבר
שעשוי להידרש למשק הבית שלנו. במשך שעות אני בונה
ארמונות באוויר. זה טיפשי מאוד ומענג מאוד. אך הטוב ביותר הוא
שזה אומנם יתגשם אי פעם - בית, רהיטים, מכונית, את וערי,
ומסביב קירות, ומעבר לדלת פיסת קרקע שאינה מאפשרת לזר
להתקרב.
שמחתי מאוד על הצלחתך אצל [....].\12 התאמצו.
איך האנגלית שלך ושל ערי? לא למדתי ערבית וגם אינני לומד
- אינני אוהב את השפה הזאת. אני סולד מלידה מכל מה שאינו
אירופי, ושפות אלה אינן נדבקות אלי. עברית אני אוהב מאוד, אבל
אני מנסה בכל כוחי לשוות לה צליל איטלקי.
בקרוב ארצה כאן ובאלכסנדריה באיטלקית ובתנועות ידיים על
ביאליק וכדומה, כי זה נושא שמתאים לגיוס. זה נושא מגויס.
להפתעתי יש כאן רבים הרוצים להצטרף אלינו. לו רק היו
השלטונות פועלים מהר יותר.
אני נושק לך ולערי, לך ולערי, לך...
ולודיה
דרישת שלום לכולם.
מוטב שתכתבי לפי הכתובת:
Mr. V. Jabotinsky Lt.
The Jewish Regiment, E. E. F.13.
.
הערות:
1 איגרת אל גרהם 6.3.1918
, הערה 1.
2 בעניין תפקידו ככתב צבאי.
3 בביר סאלם, בקרבת המושבה באר יעקב.
4 בימים 16-15 בפברואר 1918 נתקיימה ביפו ועידת המתנדבים
בהשתתפות
42 צירים, שייצגו כ500 מתנדבים. הוועידה כונסה ביוזמת 'הוועד
המכין',
שהוקם בראשית 1918 על ידי קבוצת צעירים אקטיביסטיים ובראשם רחל
ינאית, אליהו גולומב ודב הוז. ראה שני מכתבי 'הוועד המכין' אל
ז'בוטינסקי
מראשית מארס 1918 (אייב"צ, 2/5/1/3 ואה"ע, תיק דב הוז).
5 המשלחת בראשותו של וייצמן, שנודעה כ'ועד הצירים', יצאה
מאנגליה ב4
במארס 1918, והגיעה ב20 במארס לאלכסנדריה וב4 באפריל לתל
אביב-יפו.
6 במקור באנגלית: .camp מחנה האימונים של הגדוד בחלמיה שליד
קהיר.
7 במקור בעברית בכתב קירילי.
8 במקור בצרפתית: re
9 פיודור איוואנוביץ' שליאפין - Fiodor Ivanovich Shaliapin
(1938-1873); זמר באס-באריטון רוסי, מן הגדולים שבזמרי האופרה בתקופתו.
10 צרפתית: Infiniment heureuse
11 סמיון שמעון יושקוויץ' - Yushkevich אודסה ) Semion
1868-פאריס
1927); סופר ומחזאי יהודי. כתב בשפה הרוסית והיה מקורב למאקסים גורקי.
12 השם לא פוענח.
Egyptian Expeditionary Force 13
.
.