זאב ז'בוטינסקי אל מודסט פיסארייב
מספר האגרת : 2700
קבצים מצורפים
תוכן
.
אל מודסט פיסארייב,\1 פטרבורג
אודסה, 29 בנובמבר 1900 ...רוסית
אודסה, 16 בנובמבר 1900
אדוני רב החסד,
מודסט איוואנוביץ' הנכבד,
מובן שאין זה צנוע מצד מחבר מתחיל לפנות אל אמן כמוך בבקשה
להעלות את מחזהו ולשחק בו את התפקיד הראשי. אבל העידוד הבלתי
מסויג שבו זכה ניסיון ראשון זה שלי, שהוא אומנם לא לגמרי
עצמאי,\2 מצד אל' מ' פיודורוב\3 והאדון ול' טיכונוב,\4 נותן לי
תקווה ועוז.
המחזה, שהנני שולח אליך, מכונה דם (מיניסטר גאם).\5 הצנזורה
על מחזות התירה להציגו. הוא עיבוד חופשי מאוד בחרוזים של דם,
מחזה חברתי בשלוש מערכות מאת האיטלקי לומברדו.\6
מחזהו של לומברדו נכתב בפרוזה, עדיין לא הוצג בשום מקום, אך
יצא לאור בהוצאת המחבר בקטניה,\7 בשנת 1899. בהסכמתו של לומברדו,
השתמשתי רק בתוכנית המחזה, עיבדתי את התפתחות העלילה, את
הדמויות, הכנסתי דמויות חדשות, ושיניתי לגמרי את הדיאלוג, פרט
למחצית הראשונה של המערכה הראשונה. סבורני, כי בשל האופי הסמלי
של המחזה, מתאים יותר החרוז.
המחזה קצר מאוד, ואפילו קצר מדי. סבורני, שהחיסרון הזה
מוצדק במידה מסוימת בהתחשב באופי המיוחד של התוכן. נושאו - דם,
מלחמה. על כן בלתי נמנע שכל העלילה תתרחש מאחורי הקלעים. על
הבימה באים לידי ביטוי האירועים הקשים הנסתרים, המתרחשים מאחורי
הקלעים, תוך יצירת מצב רוח מסוים. ובאמת, האדונים פיודורוב
וטיכונוב קבעו, שהמחזה 'מלא מצב רוח'. דומני, כי בתנאים אלה עלול
להיות מסוכן להאריכו. ככל שיהיה קצר יותר, כן יעורר רושם חזק
יותר.
בימים אלה אני צריך - נכון יותר, אני מחויב - לנסוע לרומא.
כך שלא אוכל לבוא לפטרבורג ולהשתדל אישית אצל 'הוועד לספרות
ולתיאטרון' ובכל מקום שבו יש צורך. אין לי מכרים בבירה, על כן
אני נאלץ לבקשך, מודסט איוואנוביץ' הנכבד מאוד, שאם המחזה ימצא
חן בעיניך תעניק לו את חסותך באמצעות המוסדות המתאימים.
אבקשך אלף פעם סליחה. אבל אני פרובנציאלי כל כך, שאיני מכיר את
הכללים להגשת הבקשות הללו. בחודש אוגוסט שלחתי מקטניה ל'ועד
לספרות ולתיאטרון' שני עותקים של המחזה משוכפלים בהקטוגרף.
אך בגלל חוסר מידע לא צירפתי בקשה. איני יודע אפילו אם התדפיסים
הללו נתקבלו בוועד. אבקשך מאוד להגיש את הבקשה בשמי, ואם אין
הדבר אפשרי, תייעץ לי כיצד לנהוג. כל זה כמובן במקרה שהמחזה
ימצא חן בעיניך.
מן הראוי להעיר, כי בעותק המצורף בזה יש תיקונים קלים רבים
למדי, בהשוואה לעותקים שנשלחו אל הוועד. התיקונים הם מילוליים
בלבד. אבל מכיוון שהם מסלקים כמה אי דיוקים, הרי חשוב מאוד
להפנות אליהם את תשומת לבו של 'הוועד לספרות ולתיאטרון'.
במחברת ששלחתי אליך סומנו הדפים הללו בעיפרון כחול.
בחודש אוגוסט לקח ממני המכס [ ]\8 את כל עותקי המחזה,
וכמובן איבד אותם בלי להותיר עקבות. משום כך נאלצתי לשחזרם
מן הזיכרון. אתמול הגיע התדפיס מן הצנזורה, ולפיו בדקתי
מקומות מסוימים שנשמטו מזיכרוני. דבר זה יסביר לך את סיבת
התיקונים במחברת.
אני מפקיר אפוא את גורלי בידי חסדך הנאור ומבקש שוב סליחה
על העזתי.
ברגשי כבוד כנים,
ולדימיר ז'בוטינסקי (אלטלנה)\9
אודסה, פוצ'טובאיה 43,
דירת ד"ר ק\10
אם יהיה לך נוח להשיב לי עוד בחודש זה, ימצא אותי המכתב
באודסה או יישלח אלי לרומא.
ו' ז'
.
.
הערות:
1 מודסט איוואנוביץ' פיסארייב - Modest Ivanovich Pisarev
(1905-1844); שחקן תיאטרון מפורסם.
2 שכן הוא מבוסס על מחזה שנכתב ונתפרסם באיטליה (להלן, הערה
(6.
3 אלכסנדר מיטרופאנוביץ' פיודורוב - Alexander Mitrofanovich
איגרת אל קורולנקו 9.9.1899) הערה 2 ) Fiodorov
4 זהותו לא נתחוורה.
5 על שם הגיבור הראשי במחזה, גיאורגי גאם ( .(Georgi Gam המחזה
יצא לאור באודסה בשנת 1901, בשם: ( Minister Gam (Krov
- (מיניסטר גאם - דם).
Lombardo Frontini - Giovanni Longo Modica, Il sangue, 6
Dramma sociale in tre atti Roberto
7 בעיר Catania שבסיציליה.
8 שם המקום לא פוענח.
9 במקור בכתב לטיני: ;Altalena שם ספרותי שבו חתם ז'בוטינסקי על
מאמריו בשנים אלה (ראה איגרת אל סובורין 2.2.1903 הערה 4).
10 פאדיי קופ ( ;(Padei Kop רופא במקצועו, גיסו של ז'בוטינסקי.
.
.

