מכתב זאב ז'בוטינסקי - פאריס, אל שלמה יעקבי - לונדון

מספר האגרת : 2519

סימול התיק: א 1 - 2/ 25/ 1
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל שונים תיק א' (5-28/2/1935) תיק ב'(3/3/1935-16/5/1935) תיק ג'(19/5/1935-19/6/1935) תיק ד' (19/6/1935-30/6/1935)
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : יעקבי שלמה
תאריך האגרת: 25/04/1935
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

a 1 letters\133199.pdf הורדת קובץ

תוכן

אל שלמה יעקבי, לונדון
פאריס, 25 באפריל 1935 רוסית


סולומון לבוביץ' היקר,
1. בגלל חג הפסח אני כותב בבית, ולכן הנייר הוא כזה.
2. קיבלתי את מכתבך מ23 באפריל./1 העתק מכתבו של ירמה לא צורף. אני שמח שגם הסוס מועד.
3. אני מאשר את המכתב אל ידידנו/.2 האם אני נראה מותש?/3 מוזר, אני מרגיש מצוין.
4. את המברק לידידנו שלחתי ב23 לחודש,/4 לא מאוחר מזה./ 5
5. לפי מכתבו של דוהאני,/6 נשלח אל בן-חורין מברק שבו נתבקש לפגוש את הבישוף/7 ולקבלו בסבר פנים יפות (עוד לפני בואי/8); אתמול כתבתי לו באופן מפורט יותר./9 כמו כן אנו כותבים לדוהאני שיואיל לסדר לי פגישה עם העוצר,/10 אם הדבר אפשרי. אני מסופק אם תצמח לנו תועלת מעשית מיחסי הידידות שלו עם נסיכים אשר אינם מעורבים בפוליטיקה; אבל קבלת הפנים ועוצר מועילים כשלעצמם.
6. שכטמן ישוב היום/11 בשעה 2.50 בצהריים. ערי כותב: 'י' ב'/12 עשה רושם טוב בארץ ישראל'.
7. אם עדיין לא העבירו להנהלה הציונית/13 את מכתבנו העברי על אודות הפרישה,/14 עכב אותו ותודיע לי. דווקא במכתב הזה הייתי רוצה למנות באופן כן/15 את הסיבות לקרע; ובמכתב השני, על אודות המכסות,/16 אני רוצה להתמקד רק במכסות, אך בתחילתו אבקש להסתמך על מכתב מס' 1 שאת תרגומו לאנגלית אנו מצרפים כאן,/17 כך שבעת הצורך אפשר יהיה להציג את שניהם לפני מלכים וקיסרים.
8. אני מצרף העתק של מכתב אל אמרי שנשלח אתמול./18 לא הזכרתי בו את איטליה,/19 כדי לא לסבך את הבעיה. 15 סיכויים שלא יענה; 70 - שיסרב להעבירו הלאה. נחוץ יהיה למצוא דרכים אחרות./20 חשוב לי כמובן להזים את האגדה על אנטי_בריטיות,/21 במקרה וידובר על סרטיפיקטים. אל תירתע מאנגליה שלי 'בין שהיא צודקת ובין שאינה צודקת'/22: אמרי יאמין, וכך זה גם אצלי אישית.
9. בתשובה למברקי,/23 שלח כינוס בית"ר בצ'כוסלובקיה מברק (ראה בפרס בולטן24 האחרון שלנו): 'בית"ר צ'כוסלובקיה ברזל בידך. כינוס'./25 זה כבר מתייחס להצ"ח.
10. אני מצרף העתק של המכתב אל שוורצמן./26 במברק שלהם נאמר/27: 'ממליצים בתוקף להשהות את ההחלטה בדבר הקמת הצ"ח או קיום משאל עם, ולהגביל את עצמנו בקבלת ההחלטה לכנס את הקונגרס של חותמי הפטיציה, לא להשתתף בקונגרס הבא, להוציא מכלל זה שיגור משלחת בת שלושה חברי הוועד הפועל הציוני/28 לצורך הצגת עמדתנו ולצורכי הסברה. אנא, תודיע את עמדתנו גם לוועד הפועל של הצה"ר. שוורצמן, קלינגר,/29 גולדנברג'./30
11. אני לוחץ את ידך, ומחבק כל אחד (לפי הסדר שהוזכרו לעיל)./31

שלך, ו' ז'
ככלות הכול לא כל כך תשוש./32
נ"ב: הרנרוט/33 רוצה לכתוב את ההיסטוריה של פרשת סטאבסקי באנגלית. הזהרתי אותו כי לספרו של ה' ס'/34 לא נמצא מו"ל, אבל הוא איננו חושש. אם עדיין לא שלחת לי את העתק הפרוטוקולים,/35 אנא שלח.
כמו כן, אם אין עדיין במשרד העתקים של התזכיר השני בשביל ז'נווה/36 (לספר השחור/37) – אנא שלח.

הערות:
1 המכתב לא נמצא.
2 במקור O. F. (Our Friend), דהיינו מיכאל השכל.
3 במקור באנגלית: Do I look worn out?; זה כנראה ציטוט ממכתבו של יעקבי אל השכל.
4 ראה איגרת אל השכל 23.4.1935 .
5 במקור: n.l.t (not later than).
6 ד"ר ז'ולי דוהאני (Julije Dohany), עורך דין במקצועו. נשיא ברית הצה"ר ביוגוסלאוויה, ולאחר הקמת הצ"ח נבחר לתפקיד נשיא הצ"ח במקום. התגורר בנובי סאד והיה בעל קשרים טובים עם צמרת השלטון היוגוסלאווי. מכתבו של דוהאני לא נמצא.
7 המברק לא נמצא, אולם במכתבו מ6 באפריל 1935 אל אליהו בן-חורין הודיע לו ד"ר דוהאני, שהבישוף האורתודוכסי הסרבי ד"ר איריניי סיריק
(Irinei Çiric), האוהד את היהודים בכלל ואת התנועה הרביזיוניסטית בפרט, יצא בראש קבוצה של עולי רגל לארץ ישראל. ד"ר דוהאני הוסיף, שהבישוף מיודד עם העוצר היוגוסלאווי והוא ביקש מבן-חורין להדריך את הבישוף בעת ביקורו בארץ (מ"ז, ג3/5-3).
8 על תכניתו של ז'בוטינסקי לבקר בארץ ישראל, ראה איגרת אל ויינשל א' 17.1.1935 ; ו- איגרות אל ז'בוטינסקי ע' 22.5.1935 ו- אל יעקבי ש' 18.7.1935 .
9 המכתב אל אליהו בן-חורין לא נמצא.
10 עוצר יוגוסלאוויה.
11 מארץ ישראל.
12 יוסף בוריסוביץ' שכטמן.
13 במקור: Z. E.
(Zionist Executive).
14 על החלטת הוועד הפועל של ברית הצה"ר בדבר פרישה מההסתדרות הציונית.
15 מקור באנגלית: Plausibly
16 במקור באנגלית: Schedules, דהיינו מכסות העלייה המגיעות לבית"ר.
17 במקור באנגלית: of which we here enclose an English translation
18 איגרת אל סופרסקי 24.4.1935 .
19 איטליה הפשיסטית נקטה מדיניות תוקפנית נגד אתיופיה, החל בדצמבר 1934.
20 ראה איגרת אל יעקבי ש' 1.5.1935,הערה 3 ו- 31.8.1935 .
21 במקור באנגלית: anti -Britishnes
22 במקור באנגלית: England right or wrong (ראה איגרת אל אמרי 24.4.1935 , הערה 5).
23 איגרת אל וייסברגר 21.4.1935 , הערה 2.
24 Press Bulletin
- בולטין מטעם הוועד הפועל של ברית הצה"ר, שפורסם בכמה שפות.
25 ציטוט של המברק מכינוס בית"ר צ'כוסלובקיה. ראה גם יהושע הלוי, תולדות בית"ר צ'כוסלובקיה, תל אביב, תשכ"ח, עמ' 91.
26 איגרת אל שוורצמן מ' 24.4.1935 .
27 של שוורצמן, קלינגר וגולדנברג, החתומים על המברק. המברק מצוטט במקורו באנגלית.
28 במקור: A.C. (Actions Comitte).
29 שמואל קלינגר
30 ס' גולדנברג.
31 משלושת החותמים על המברק שצוטט לעיל.
32 במקור באנגלית: not so worn out after all
33 אברהם הרנרוט (איגרת אל ציוני סלוניקי 22.4.1925 , הערה 1). מנהל הסוכנות הטלגרפית היהודית (יט"א) בפאריס. נמנה עם פעילי ברית הצה"ר בצרפת.
34 לספרו של הוראס סמואל על משפט רצח ארלוזורוב.
35 הפרוטוקולים של הדיון המשפטי בערעורו של סטאבסקי (ראה איגרת אל יעקבי ש' 17.1.1935 ).
36 דהיינו בשביל ועדת המנדטים המתמדת שליד חבר הלאומים, שמקום מושבה בז'נווה.
37 במקור באנגלית: Black book