מכתב זאב ז'בוטינסקי - פריס, אל שלמה זלצמן - תל-אביב

מספר האגרת : 914

סימול התיק: א 1 - 2/ 33
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל שלמה זלצמן
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : זלצמן שלמה
תאריך האגרת: 17/07/1930
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

a 1 letters\115177.pdf הורדת קובץ

תוכן

אל שלמה זלצמן, תל אביב
פאריס, 17 ביולי 1930
רוסית

סולומון דוידוביץ' היקר,
כולנו מצטערים מאוד על החוויה הקשה שחוויתם.\1 מה אומר? נקווה לטוב.
תודה על טרחתך.\2 מובן שאמסור להוצאת 'שטיבל' כל אשר בידי, עד שאסלק את כל חובי. בדואר הבא אשלח רשימה יותר מפורטת; ובינתיים אבקשך להבהיר: רוב היצירות לא תורגמו,\3 ואין ביכולתי לתרגמן - בשבילי זו עבודה לשנה; האם ההוצאה תהיה מוכנה לקבל על עצמה את עול התרגום?\4
אם התשובה חיובית - יהיה הרבה מאוד חומר. עכשיו אני מוציא כאן לאור כרך של סיפוריי ברוסית.\5 הסְדָר כבר מוכן ואוכל לשלוח אותו.
שוב תודה, אני מחבק את ארבעתכם בחזקה.
שלך, ו' ז'
אם ליובה איסאקובנה תהיה ב'רויאל',\6 ניפגש בדרך כלשהי. אותך אפגוש בקונגרס.
אשר ל[
]\7: שמחתי מאוד על ה'צעד הראשון'. גם שנקר הבטיח לי בדרום אפריקה 'לעיין מחדש' בעניין.\8 אני מקווה שהידידים לא יושפעו מכך שאנו עכשיו ללא נדוניה וללא עיתון. גם עיתון עוד יהיה.
הערות:
1 העניין לא נתחוור.
2 בעניין המשא ומתן של ז'בוטינסקי עם ההוצאה לאור 'שטיבל' (ראה איגרת אל זלצמן ש'
26.6.1930).
3 רוב היצירות של ז'בוטינסקי לא תורגמו לעברית.
4 תשלום שכר התרגום
5
RASSKAZI, PARIZ 1930 (סיפורים).
6 Royal - כפי הנראה שם של מלון.
7 לא פוענח.
8 איגרת אל זלצמן ש' 26.6.1930 .