מכתב זאב ז'בוטינסקי - לונדון, אל תמר ז'בוטינסקי-קופ - תל אביב
מספר האגרת : 7059
קבצים מצורפים
תוכן
36 אל תמר ז'בוטינסקי_קופ, תל אביב
לונדון, 16 בפברואר 1937 רוסית
לונדון, 16 בפברואר 1937
טאניושה האהובה,
סלחי לי שרק היום אני משיב. תרגומו של מר אליצדק/1 הוא בסדר גמור./2 בכל יתר השאלות החליטי בעצמך, לי אין זמן. עדיין לא שלחו לי את שני הפרקים החסרים, אשלח לך אותם מיד עם הגיעם; על כל פנים, אשלח לך את החוברת הפולנית שתראה אור בימים אלה./3
כל אשר תחליטי, אני מאשר מראש./4
[ו' ]
1 בצלאל אליצדק (אולקניקי, פלך וילנה, 1884^ירושלים 1974); מורה עיתונאי ומתרגם. עלה לארץ ישראל בשנת 1923. מלבד עיסוקו בהוראה ובתרגומים הוא היה חבר במערכות העיתונים דאר היום, חזית העם, הירדן, והמשקיף, ופרסם מאמרים פובליציסטים רבים. אליצדק, שהיה אחיו של פרופ' יוסף קלוזנר, היה פעיל בתנועה הרביזיוניסטית.
2 במקור באנגלית: all right; אליצדק תרגם לעברית חלק מן הנוסח הרוסי של הספר Państwo Żydowskie (מדינה עברית). המהדורה העברית של הספר, בתרגומם של יהושע השל ובצלאל אליצדק, יצאה לאור בקיץ 1937 (ראה גם להלן, איגרת 78, הערה 2).
3 ראה לעיל, איגרת 5, הערה 3.
4 ההמשך חסר.

