מכתב זאב ז'בוטינסקי - לונדון, אל יוענה ז'בוטינסקי - פריס
מספר האגרת : 6623
קבצים מצורפים
תוכן
אל יוענה ז'בוטינסקי, פאריס
לונדון, 23 ביוני 1934 רוסית
כוכבית שלי,
ב3 וב4 ביולי אהיה באנטוורפן ובבריסל, ומציעים לי עוד הרצאה אחת בהולנד, כפי הנראה ב5 או ב6 לחודש./1 אולי תבואי עם ערי?
ייתכן שאצטרך לשוב ללונדון, וזאת תהיה הזדמנות לבלות יחד מספר ימים./2 סבורני שאם אשא שלוש הרצאות, אראה את עצמי רשאי לשלם בעבור התענוג הזה. מה דעתכם? מכל מקום, אני כותב שישלחו לכם אשרות.
שום דבר לא התחדש. בתשובה לשאלתי ענה לי שפאן במילה אחת - בסדר./3 משמעות הדבר 'הכול בסדר', אבל...
היום אני בטל, מחר אסע אל שוורצמן למידלטון/4, אי שם על חוף הים./5 אני מנשק אותך ואת ערי ואת מס' ארבע./6
ו'
האם יש באפשרותו של סריוז'ה/7
לתרגם, ברצינות ולאלתר, את מגילת הגדוד ושורה של מאמריי?/8 מסתמנת אפשרות שנוכל לשלם למתרגמים (לו
ולווי/9). במקרה והעניין יסתיים בלא כלום,/10 אל תגידי לו דבר, אבל אם יש באפשרותו - אפעיל לחץ.
הערות:
1 יולי.
2 במקור באנגלית: and this would be a chance to spend a few days together
3 ישראל שפאן, האמרגן של ז'בוטינסקי, דיווח לו על גורלו של הסרט (ראה איגרות אל יבזרוב 20.1.1934 ו- אל יעקבי ש' 28.1.1934 ו- אל ז'בוטינסקי-קופ ת' 14.3.1934 ).
4 Middleton - שמו המלא של כפר הנופש בדרום אנגליה הוא Middleton on Sea
5 במקור בגרמנית ובעברית: Am Brege des Jammes - על חוף הים.
6 לא נתחוור למי הכוונה.
7 סריוז'ה גלפרין.
8 הכוונה כפי הנראה לתרגם לצרפתית. בשנת 1931 פורסמו בדו-שבועון Cahiers du Betar רק פרקים אחדים של מגילת הגדוד.
9 ולוויקטור מירקין (איגרת אל מירקין 4.10.1931 , הערה 1).
10 במקור באנגלית: out
in case it fizzles

