מכתב זאב ז'בוטינסקי - לונדון, אל יוסף מירלמן - בואנוס איירס
מספר האגרת : 4141
קבצים מצורפים
תוכן
272 אל יוסף מירלמן,/1 בואנוס איירס
לונדון, 9 בנובמבר 1939 אנגלית
לונדון, 9 בנובמבר 1939
ד"ר מירלמן היקר,
אני מקווה שאוכל לשלוח לך את ההקדמה בספרדית/2 בתוך ימים מספר. כמובן שיהא עליי להראות זאת למישהו שסגנונו בספרדית טוב משלי. כאשר הבטחתי לד"ר דאם לפנות אל הקהל הארגנטינאי בספרדית (גרועה), הסתמכתי בעיקר על 17 ימי הפלגה בים, שבמהלכם הייתי מסוגל לרענן את הדקדוק ואת אוצר המילים.
תכניותיי: התכניות מהיום הן עניין עראי, בכל רגע עשויים להתחולל
שינויים קיצוניים ביותר שנכפים עלינו; אולם כפי שהן כיום, הן כוללות ביקור בארצות הברית, ולאחריו ביקור בארגנטינה. לאור מה שסיפרת לי לגבי העונות המתות אצלכם (וגם פעילותי באמריקה הצפונית תדרוש מספר חודשים), לא יהיה נבון לנסוע לדרום אמריקה לפני חודש מארס. קולונל פטרסון עדיין נכון להצטרף אליי לארגנטינה בכל מועד שייקבע.
אשר לביקורו המוצע של ד"ר וייצמן, אינני סבור שעלינו לדאוג בעניין זה עכשיו. יהיה לנו שפע של זמן כדי לדון בשאלה זו מאוחר יותר, ישירות מניו יורק, כאשר נדע כנראה יותר על אודות המועד המדויק של ביקורו, ועל אודות פרק הזמן המדויק שיידרש לפעילותי בארצות הברית, ופרטים אחרים. אז נראה מה עדיף, מאבק חזיתי בין שניים המבקרים באותו זמן, או שנניח לו לומר את דבריו ונבוא מיד אחריו.
הרשה לי לברך אותך על תכניות ההוצאה לאור שלך. זה ממש מחמיא לי שספרי הגדוד העברי כלול באותה תכנית./3
הייתי רוצה לכתוב לך על המצב הכללי ועל התחזיות ליהודים, אולם עדיף לדחות זאת עד שנהיה קרובים יותר מבחינה גיאוגרפית. כמו כן ייתכן שעד אז יתבהרו הדברים יותר משהם היום. ההצעה בפסקה האחרונה של מכתבך מעניינת מאוד,/4 אבל היא תוכל להיות מעשית רק אם וכאשר האירועים הכלליים יתחילו להתפתח בכיוון זה.
בינתיים הרשה לי לאחל לך כל טוב, ואני מצפה לעונג ללחוץ את ידך.
שלך בנאמנות,
ו' ז'בוטינסקי
1 לעיל, איגרת 124, הערה 15.
2 ההקדמה בשפה הספרדית לספר הלגיון העברי מאת ז'בוטינסקי מופיעה במהדורה הספרדית של הספר (להלן, הערה 3).
3 הספר בשפה הספרדית, בתרגומו של אדולפו דורפמן ועם המבוא של ז'בוטינסקי, יצא לאור בבואנוס איירוס בשנת 1940 (La legión judía en la Guerra de 1914).
4 מכתבו של ד"ר מירלמן לא נמצא

