זאב ז'בוטינסקי אל יוענה ז'בוטינסקי

מספר האגרת : 2730

סימול התיק: א 1 - 2/ 36/ 1
קישור לשם התיק: ז'בוטינסקי זאב, מכתבים אל יוענה ז'בוטינסקי
מחבר האגרת: ז'בוטינסקי זאב
שם הנמען : ז'בוטינסקי יוענה
תאריך האגרת: 26/02/1918
סוג התאריך: מדויק
צורת כתיבת האגרת: כתב-יד
מקור/צילום : מקור

קבצים מצורפים

a 1 letters\134050.pdf הורדת קובץ

תוכן

.
אל יוענה ז'בוטינסקי, לונדון
באנייה, 26 בפברואר 1918...רוסית
26 בפברואר 1918
אהובתי,
אני כותב באנייה. אתמול הפלגנו.\1 הנסיעה תימשך עוד יומיים
או שלושה. חייבים היו לדחות את ההפלגה: תחילה לא היו
המשחתות היפאניות,\2 וכאשר הגיעו, פרצה סערה שכמותה לא
ראיתי מימיי. ישנו באוהלים, ונאלצנו שוב ושוב לקשור אותם
ולחזק את היתדות, וכל זאת בשעה שהיה קשה עד מאוד לעמוד על
הרגליים. אבל אחרי כן נרדמתי כמת, אף על פי שהסופה ייבבה,
הבוץ הקיש ביריעות כברד, והיריעות השמיעו קולות כמטחי
תותחים. בבוקר קרס האוהל תחתיו, וכל זה נמשך יום וחצי. המזל
האיר לנו פנים, כי אומרים שבאפוליה\3 נמשכת סערה כזאת שבוע
ואף יותר. לעומת זאת, היו אתמול פני הים כראי, והיום טוב עוד
יותר. האנייה שלנו מצוינת. לחיילים ודאי צפוף במקצת, אבל
הקצינים גרים כאן בתאים שבהם מיטות ועליהן מצעים דקים,
ומאכילים אותנו (לרבות החיילים) בצורה המעוררת פליאה -
ובחינם. אינני זוכר נסיעה נהדרת כל כך מבחינת מזג האוויר
והנוחות. היפאנים מלווים אותנו מכל העברים. בקיצור, בלא
לפגום בסיפור המעשה לפני שהגענו לסופו, אני מקווה שבעוד
שניים עד שלושה ימים אוכל לשגר לך מברק מן המקום שלנו.
מסכנה שלי, את בוודאי מתרגשת, אף על פי שיכולת להסיק
ממכתבי שהתעכבנו בדרך.
כארבעה ימים לפני הפלגתנו נודע לנו, שבאנגליה חדלו לגייס
נתינים רוסיים. החיילים מרבים לדבר על כך, אך הם מתנהגים ללא
דופי ועלו לאנייה ושירה בפיהם. מה יהיה להבא - אינני יודע. היום
פורסמה בעיתון האנייה ידיעה שהגיעה באלחוט, ולפיה קיבלה
'רוסיה' את כל תנאי הגרמנים. מי היא 'רוסיה' זאת - ומה יהיה אם
לנין\4 ייעלם מחר - מי זאת יידע.\5 על כל פנים, אם 'רוסיה'
תכרות
שלום, יהיו חייבים לדון בשאלת לובשי המדים שהם נתינים
רוסיים. אנו מקווים, שיעבירו אלינו את היהודים המשרתים
בגדודים האחרים,\6 במיוחד את אלה שנמצאים כבר שם, במקום.\7
יש כבר בעניין זה הוראות רשמיות. מצד שני, קצינים שהגיעו
מארץ ישראל כיומיים לפני הפלגתנו מסרו לנו, שהנוער ביפו
ובמושבות מחכה לנו בקוצר רוח 'וכמה מאות כבר נרשמו'. נראה.
בדבר אחד אני בטוח: עכשיו, לאחר שהאנגלים נוכחו לדעת
בעליל, שהלגיון העברי הוא נכס פוליטי שאין לו תמורה, הם לא
יניחו לו ליפול רק משום שווייטצ'פל אינה עומדת עוד לרשותנו.\8
מובן ששינוי ההיערכות יהיה כרוך באי נעימויות. במיוחד איננו
יודעים מה יקרה לגדוד 39. נולס הבריק לפטרסון: 'אינני יודע שום
דבר מסוים, אנו נערכים באיטיות'. אינני מבין על יסוד אלו עתודות
הוא נערך, ולו גם באיטיות, כשאין עוד העתודה מווייטצ'פל. אך
למה לנו לנחש, הן בקרוב יהיה הכול ברור. אלא שמצב רוחנו
אופטימי. התחלתי ללמד את המשק"ים את הפקודות בעברית,
ובהצלחה רבה.
באשר לרוסיה, מתגבשת אצלי בהדרגה תשוקה אחת,
שהגרמנים יתפסו כל מה שאפשר, במיוחד את פטרבורג. בין כה
וכה הם\9 אינם יכולים להילחם, וגם שבעים לא יהיו, יעשו-נא
לפחות סדר. חבל שאודסה רחוקה כל כך מן החזית. אני חושש מאוד
לגורל בני משפחתנו. ההתפרעויות באודסה חמורות יותר מאשר
בצפון, כפי שהיה במרד פוטיומקין\10 ובפוגרומים בשנת 1905.
27 בפברואר 1918
אומרים שאם הכול יתנהל כשורה,\11 נגיע מחר בצהריים. הים
היה במשך כל הזמן שקט, רק עכשיו (בערב) הוא התחיל לנוע
במקצת, ויש אומרים שלפי דברי המלחים יהיה בלילה טלטול. לי
לא איכפת, אינני סובל מזה. השכן שלי שמעלי - וזה חשוב במיוחד
- בילה מחצית חייו באוקיינוסים, כך שלא תהיה לי בעיה מעלי.
אם למטה, מתחת לפני המים, גם כן יהיה בסדר,\12 תהיה זו נסיעה
מקסימה. החיילים במצב רוח מרומם. הם הסתדרו לאורך המעקה
ולפי פקודה: אחת - שני צעדים קדימה, שתיים - כפיפת הגוף,
שלוש - פתיחת הפה לכל רוחבו, וכו'. אנו מתים מצחוק.
שכני שמעלי הוא אדם מעניין. שמו וולף והוא נולד כמדומני
בגרמניה. הוא היה קאובוי בקנדה (הקאובויים\13 הם רועים רוכבי
סוסים, השומרים על העדרים בערבה). הוא היה באוסטרליה,
בהודו, באיי מאלאיה. לפני כשנה וחצי, כאשר התחלתי בתעמולה,
הוא היה בצרפת ומייד השתכנע. הוא בן ארבעים בערך. השלישי
בתא שלנו הוא ליפסי\14 והרביעי אינו מעניין.
לאחד מן הקצינים שלנו כתבו, שהקהילה היהודית בפלימות
מסוכסכת עם נולס. אני סבור שזו שגיאה חמורה.
אהובתי, האם אקבל את מכתבייך? אני מקווה שיהיו מכתבים
ולא מכתב אחד, אף על פי שהדואר בדרך הים הוא איטי.
אשכב לישון. לי ולמפקד הגדוד המון תוכניות. כשנגיע ליבשה
ניסע למפקדה. עלי ללמוד לא ליפול מגבו של הסוס. כאשר הייתי
בארץ ישראל אף פעם לא נפלתי, אך המתיישבים נתנו לי בכוונה
סוסים עגומים.
נשיקות לך ולערי. במשך שעות אני הוגה בכם ומתבונן בשמים.
.
28 בפברואר 1918, שעה 2 בצהריים
אנו נכנסים לנמל.\15 בלילה לא חשנו בטלטול ואהבתי אתכם.
ולודיה
.
קהיר, 1 במארס 1918
יקירתי,
מתברר שדברי הדואר מכל התקופה עדיין לא הגיעו. אבל
ב'כרמל'\16 נמצא מברק שעדיין לא יכולתי לקבלו. באלכסנדריה
ערכו לנו קבלת פנים חמה, שהיתה מעבר לכל דמיון. עוד היום
אכתוב לך במפורט. נשיקות חמות לך ולערי. אתמול הברקתי לכם.
הערות:
1 מנמל טאראנטו.
2 שלוש המשחתות שנועדו ללוות את האנייה .Leasoe Castle
חבל ארץ בדרום איטליה .Pulgua שמו המקורי של מחוז ,'Apulia' 3
שבו שוכנת
עיר הנמל טאראנטו.
4 ולדימיר איליץ' לנין - (1924-1870) Ilyich Lenin
שימש בעת ההיא יושב ראש מועצת הקומיסרים Vladimir
(ראש ממשלה).
5 במקור באיטלקית: chi lo sa
6 של הצבא הבריטי
7 במצרים
8 במקור בצרפתית: n'est plus a notre disposition
9 הרוסים
10 ביוני 1905, בזמן מרד הימאים על אניית הקרב 'פוטיומקין'.
11 כאן ולהלן, במקור באנגלית: all right
12 אם לא יופיעו צוללות האויב
13 במקור: cowboys
14 ש' ליפסי ( ;(S. Lipsey יהודי יליד גלאזגו, לויטננט בגדוד
38. מנובמבר
1918 עד מארס 1919 שימש כמזכיר 'ועד הצירים'.
15 נמל אלכסנדריה.
16 בסניף חברת 'כרמל' באלכסנדריה.